翻譯和注釋
譯文
孤傲的鴻雁自海上而來,池塘河潢不敢眷顧。
側(cè)目見到了兩只華麗的翠鳥,在華美的三珠樹上棲息。
珍貴之木的高處啊,難道不怕獵人的金彈丸?
修美的品德將擔(dān)心他人的嫉妒與打壓,高明之位會(huì)讓神鬼都深感厭惡。
今日的我在冥冥之中遨游,那也獨(dú)自游弋的人們將何處追求呢?
英語翻譯
THOUGHTS I
A lonely swan from the sea flies,
To alight on puddles it does not deign.
Nesting in the poplar of pearls
It spies and questions green birds twain:
"Don't you fear the threat of slings,
Perched on top of branches so high?
Nice clothes invite pointing fingers,
High climbers god's good will defy.
Bird-hunters will crave me in vain,
For I roam the limitless sky."
注釋
①感遇:古詩題,用于寫心有所感,借物寓意之詩。詩人在貶官荊州期間作《感遇》詩12首,此處所選分別為第四、第一、第二和第七首。
②鴻:雁類的泛稱。池潢(huang):池塘,積水池,護(hù)城河,代指朝廷。
③雙翠鳥:即翡翠鳥,雄為翡,雌為翠,毛色華麗多彩。
④三珠樹:神話傳說中的寶樹。本作三株樹。見《山海經(jīng):海外南經(jīng)》:“三株樹在厭火國北,生赤水上,其為樹如柏,葉皆為珠?!?br/>⑤矯矯:超然出眾的樣子。“得無”句:豈不懼怕有子彈打來?得無,表反問語氣、豈不、能不。金丸,彈弓的子彈。
⑥“美服”句:身著華美的服裝應(yīng)擔(dān)心別人指責(zé)?;迹号?,憂慮。
⑦“高明”句:官位顯要會(huì)遭到鬼神的厭惡。高明,指地位官職尊貴的人。惡:忌妒,厭惡。西漢揚(yáng)雄《解嘲》:“高明之家,鬼瞰其室?!?br/>⑧冥冥:高遠(yuǎn)的天空。⑨“弋者”句:弋者,獵鳥的人。慕,想獵取鳥的欲望。
感遇十二首·其四問答
問:《感遇十二首·其四》的作者是誰?
答:感遇十二首·其四的作者是張九齡
問:感遇十二首·其四是哪個(gè)朝代的詩文?
答:感遇十二首·其四是唐代的作品
問:感遇十二首·其四是什么體裁?
答:五古
問:孤鴻海上來,池潢不敢顧 出自哪首詩文,作者是誰?
答:孤鴻海上來,池潢不敢顧 出自 唐代張九齡的《感遇十二首·其四》
問:孤鴻海上來,池潢不敢顧 的下一句是什么?
答:孤鴻海上來,池潢不敢顧 的下一句是 側(cè)見雙翠鳥,巢在三珠樹。
問:出自張九齡的名句有哪些?
答:張九齡名句大全
感遇十二首·其四賞析
這是一首寓言詩,大約是唐玄宗開元二十四年(736),李林甫、牛仙客執(zhí)政后,詩人被貶為荊州刺史時(shí)所寫。詩中以孤鴻自喻,以雙翠鳥喻其政敵李林甫、牛仙客,說明一種哲理,同時(shí)也隱寓自己的身世之感。二年后詩人就去世了,這首詩該是他晚年心境的吐露。
詩一開始就將孤鴻與大海對(duì)比。滄海是這樣的大,鴻雁是這樣的小,這已經(jīng)襯托出人在宇宙之間是何等的渺小了。何況這是一只離群索處的孤雁,海愈見其大,雁愈見其小,相形之下,更突出了它的孤單寥落。可見“孤鴻海上來”這五個(gè)字,并非平淡寫來,其中滲透了詩人的情感。第二句“池潢不敢顧”,突然一折,為下文開出局面。這只孤鴻經(jīng)歷過大海的驚濤駭浪,何至見到區(qū)區(qū)城墻外的護(hù)城河水,也不敢回顧一下呢?這里是象征詩人在人海中由于經(jīng)歷風(fēng)浪太多,而格外有所警惕,同時(shí)也反襯出下文的雙翠鳥,恍如燕巢幕上自以為安樂,而不知烈火就將焚燒到它們。
而且,這一只孤鴻連雙翠鳥也不敢正面去看一眼呢!“側(cè)見”兩字顯出李林甫、牛仙客的氣焰熏天,不可一世。他們竊據(jù)高位,就象一對(duì)身披翠色羽毛的翠鳥,高高營巢在神話中所說的珍貴的三珠樹上??墒牵灰靡饬?!你們閃光的羽毛這樣顯眼,難道就不怕獵人們用金彈丸來獵取嗎?“矯矯珍木巔,得無金丸懼”這兩句,詩人假托孤鴻的嘴,以溫厚的口氣,對(duì)他的政敵提出了誠懇的勸告。不憤怒,也不幸災(zāi)樂禍,這是正統(tǒng)儒家的修養(yǎng),也就是所謂溫柔敦厚的詩教。然后很自然地以“美服患人指,高明逼神惡”這兩句,點(diǎn)出了全詩的主題思想,忠告他的政敵:才華和鋒芒的外露,就怕別人將以你為獵取的對(duì)象;竊據(jù)高明的地位,就怕別人不能容忍而對(duì)你厭惡。這里“高明”兩字是暗用《左傳》中“高明之家,鬼瞰其室”的典故,但用得很渾成,使讀者不覺其用典,即便不知原典,也無妨于對(duì)詩句的欣賞。
忠告雙翠鳥的話,一共四句,前兩句代它們擔(dān)憂,后兩句正面提出他那個(gè)時(shí)代的處世真諦。然則,孤鴻自己將采取怎樣的態(tài)度呢?它既不重返海面,也不留連池潢,它將沒入于蒼茫無際的太空之中,獵人們雖然渴想獵取它,可是又將從何處去獵取它呢?“今我游冥冥,弋者何所慕”,純以鴻雁口吻道出,情趣盎然。全詩就在蒼茫幽渺的情調(diào)中結(jié)束。
這首詩開始四句敘事,簡潔干凈,第五句“矯矯珍木巔”句中的“矯矯”兩字,上承“翠鳥”,下啟“美服”;“珍木巔”三字,上承“三珠樹”,下啟“高明”??梢娫娙诵形牡目b密。后六句都是孤鴻的獨(dú)白,其中四句對(duì)翠鳥說,二句專說鴻雁自己?!敖裎矣乌ぺぁ本?,用“冥冥”兩字來對(duì)襯上文的“矯矯”兩字,迭字的對(duì)比呼應(yīng),又一次顯出了詩人的細(xì)針密縷。這首詩勁煉質(zhì)樸,寄托遙深。它借物喻人,而處處意存雙關(guān),分不出物和人來,而且語含說理和勸誡,頗得詩人敦厚之旨。(沈熙乾)
- 劉十九同宿(時(shí)淮寇初破)紅旗破賊非吾事,黃紙除書無我名。唯共嵩陽劉處士,圍棋賭酒到天明。
- 殘臘殘臘去春才十日,衰翁古老已三年。乳糜但喜分香缽,銀勝那思映彩鞭。萬里當(dāng)時(shí)嗟漫浪,一窗此日困沉綿。清泉白石無人到,且結(jié)梅花淡淡緣。
- 贈(zèng)盡梅竹劉信可劉兄胸次參元化,不發(fā)為文發(fā)為畫。心工入妙手通神,聲名直與僧繇亞。月宮拔得玉兔毫,縛成篆筆铦如刀。紛然萬有類形役,竹梅兩品方清高。打一撇,籊為寒筠灑為葉。高低濃淡總相宜,不問風(fēng)煙和雨雪。再一掃,清作疏花瘦作枝。向背斜陽俱造妙,任從籬落與垣池。君不見劉夢梁畫梅不畫竹,一枕清風(fēng)長不足。又不見文與可畫竹不畫梅,千樹江頭空自開。爭如作者多精藝,庾嶺渭川俱著意。夢梁同姓表同文。卻把信來更與字。
- 謝潘端叔惠紅梅不學(xué)江頭玉樹寒,壽陽紅粉舊妝殘。嬋娟可是慙隨俗,莫作金沙鎖骨看。
- 送劉成道客中仍送客,羸病若為心。沿路萬千景,費(fèi)君多少吟。出門梅雨滑,浮棹浙河深。莫放旅愁起,聞蟬思舊林。
- 醉落魄醉醒醉。憑君會(huì)取皆滋味。濃斟琥珀香浮蟻。一入愁腸,便有陽春意。須將席幕為天地。歌前起舞花前睡。從他兀兀陶陶里。猶勝醒醒,惹得閑憔悴。
- 令狐員外宅宴寄中丞寒色凝羅幕,同人清夜期。玉杯留醉處,銀燭送歸時(shí)。獨(dú)坐隔千里,空吟對(duì)雪詩。
- 蠟梅香錦里陽和,看萬木凋時(shí),早梅獨(dú)秀。珍館瓊樓畔,正降跗初吐,秾華將茂。國艷天葩,真澹佇、雪肌清瘦。似廣寒宮,鉛華未御,自然妝就。凝睇倚朱闌,噴清香暗度,易襲襟袖。好與花為主,宜秉燭、頻觀泛湘酎。莫待南枝,隨樂府、新聲吹后。對(duì)賞心人,良辰好景,須信難偶。
- 臨江仙 贈(zèng)答飛卿弟壯歲論交今晚歲,只君知我平生。六年相望若為情。呂安思叔夜,殘?jiān)屡溟L庚。濟(jì)上買田堪共隱,嵩云仙季白云兄。風(fēng)流成二老,林下看升平
- 漢炳丹山晚進(jìn)知學(xué)以來嘗於文字中敬識(shí)先生矣天仙下寓人間世,愛欲都忘只愛山。更向馮仙問陳跡,煙蘿深處勇躋攀。