水調(diào)歌頭·安石在東海
余去歲在東武,作《水調(diào)歌頭》以寄子由。今年子由相從彭門居百余日,過中秋而去,作此曲以別。余以其語過悲,乃為和之,其意以不早退為戒,以退而相從之樂為慰云耳
安石在東海,從事鬢驚秋。中年親友難別,絲竹緩離愁。一旦功成名遂,準擬東還海道,扶病入西州。雅志困軒冕,遺恨寄滄洲。
歲云暮,須早計,要褐裘。故鄉(xiāng)歸去千里,佳處輒遲留。我醉歌時君和,醉倒須君扶我,惟酒可忘憂。一任劉玄德,相對臥高樓。
翻譯和注釋
譯文
當(dāng)年謝安隱居在東海,出仕做官鬢發(fā)已霜秋,中年難與親友別,只有音樂可以減輕我的離愁別緒。一旦功成名就,準備返歸東海,誰料抱病入西州。做官困擾了隱居的雅志,遺恨寄托于田園山丘。
既已年高衰朽,便當(dāng)及早劃籌,要做百姓穿粗裘。返回故鄉(xiāng)遵迢千里,選取佳地長住久留。酒醉放歌君相和,醉倒在地君扶我,只有醉時忘憂愁。任憑劉備笑我無大志,我卻甘愿身居平地,仰看他高臥百尺樓。
注釋
水調(diào)歌頭:詞牌名,又名“元會曲”“臺城游”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。雙調(diào),九十五字,平韻。
東武:指密州。
子由:蘇軾之弟文學(xué)家蘇轍字。
彭門:指徐州。
此曲:指蘇轍《水調(diào)歌頭·徐州中秋》詞。
安石:謝安,字安石,陽夏(今河南太康)人。東晉名臣,以功封建昌縣公,死后贈太傅。東海:謝安早年隱居會稽(今浙江紹興),東面瀕臨大海,故稱東海。
“從事”句:意為謝安出仕時鬢發(fā)已開始變白。謝安少有重名,屢征不起,直到四十多歲才出仕從政。
“中年”兩句:《晉書·王羲之傳》:“謝安嘗謂羲之曰:‘中年以來,傷于哀樂,與親友別,輒作數(shù)日惡?!酥唬骸暝谏S?,自然至此。頃正賴絲竹陶寫,恒恐兒輩覺,損其歡樂之趣。”’絲竹,泛指管弦樂器。
“一旦”三句:意思是說謝安功成名就之后,一定準備歸隱會稽,不料后來抱病回京了。西州,代指東晉都城建康(今江蘇南京市)。
雅志:指退隱東山的高雅的志趣。軒冕(xuān miǎn):古代官員的車服。借指做官。
滄洲:水濱,古代多用以指隱士的住處。
歲云暮:即歲暮。云,語助詞。
要褐裘(qiú):指換上粗布袍,意為辭官歸鄉(xiāng),作普通百姓。
遲留:逗留,停留。
“惟酒”句:語本《晉書·顧榮傳》:“恒縱酒酣暢,謂友人張翰曰:‘惟酒可以忘憂,但無如作病何耳?!薄?br />“一任”二句:意思是說,任憑有雄心大志的入瞧不起我們,也不去管它了。劉玄德,劉備。
水調(diào)歌頭·安石在東海問答
問:《水調(diào)歌頭·安石在東?!返淖髡呤钦l?
答:水調(diào)歌頭·安石在東海的作者是蘇軾
問:水調(diào)歌頭·安石在東海是哪個朝代的詩文?
答:水調(diào)歌頭·安石在東海是宋代的作品
問:水調(diào)歌頭·安石在東海是什么體裁?
答:詞
問:余去歲在東武,作《水調(diào)歌頭》以寄子由 出自哪首詩文,作者是誰?
答:余去歲在東武,作《水調(diào)歌頭》以寄子由 出自 宋代蘇軾的《水調(diào)歌頭·安石在東海》
問:余去歲在東武,作《水調(diào)歌頭》以寄子由 的下一句是什么?
答:余去歲在東武,作《水調(diào)歌頭》以寄子由 的下一句是 今年子由相從彭門居百余日,過中秋而去,作此曲以別。
問:出自蘇軾的名句有哪些?
答:蘇軾名句大全
水調(diào)歌頭·安石在東海賞析
上闋詠史,寫東晉謝安的經(jīng)歷,意在“以不早退為戒”。發(fā)端明點“安石”,領(lǐng)起上半闋。詞人的寫作角度比較獨特,既不寫他經(jīng)天緯地的才能,也不寫他建功立業(yè)的輝煌,而是寫他人生的另一側(cè)面。劈頭就寫謝安中年出仕的尷尬:他本來隱居會稽,踏上仕途時鬢發(fā)已開始染上秋霜,令人吃驚。再寫人情的難堪:人到中年,與親友相別時覺得難舍難分,于是借音樂來抒寫離愁。而后突出他一向抱有的功成身退的心愿: “一旦功成名遂,準擬東還海道”。語氣多么肯定,多么堅決,確實是對史書中所謂“安雖受朝寄,然東山之志始末不渝,每形于言色”(《晉書》)數(shù)語準確的表述。而結(jié)果卻是“扶病人西州”,這就反跌出困於軒冕不遂雅志的“遺恨”。這種“遺恨”,便是作者引出的鑒戒——“不早退”。詞中的“困軒冕”只是一個文雅的或婉轉(zhuǎn)的說法,實際上(至少在某種程度上)與貪戀功名富貴是聯(lián)系在一起的。
下闋述懷,設(shè)想早日“退而相從之樂”。換頭“歲云暮”三字承上轉(zhuǎn)下,“歲暮”當(dāng)指年華老大,“早計”是對“遺恨”而言,其內(nèi)容便是“要褐裘”,亦即辭官歸隱,過平民生活。以下七句是由此產(chǎn)生的設(shè)想:在歸鄉(xiāng)的千里長途中,每逢山水名勝或有賢主、良朋接待之類好的去處,可以隨意逗留,盡情游樂,不必如官場中人因王命在身而行道局促,一層:我?guī)е硪獬钑r你跟著唱和,我因醉酒倒下時你要攙扶我,——只有酒是可以使人忘懷得失的,二層:這樣,有雄心大志的人會瞧不起我們,那就悉聽尊便好了,我們只管走自己的路,三層:這種種設(shè)想,情辭懇切,言由中發(fā),有如駿馬駐坡,不可遏止,充分表現(xiàn)出詞人對辭官歸隱而享弟兄“相從之樂”的夙愿。“我醉歌時君和,醉倒須君扶我”,極寫想象中“退而相從之樂”的情態(tài),簡直是對二人的“合影”。篇末“一任劉玄德,相對臥高樓”兩句,反用典故,并非真要趨同胸?zé)o大志的庸人,而只是強調(diào)素愿的堅定不移,這體現(xiàn)了用典的靈活性。
同《南鄉(xiāng)子》(東武望余杭)、《醉落魄》(分攜如昨)、《減字木蘭花》(賢哉令尹)等詞作一樣,這首詞著重表現(xiàn)了蘇軾前期思想的另一面,雖然“功成名遂”尚未實現(xiàn),出仕思想仍占上風(fēng),但在某種程度上徘徊于出處之間,卻是可以肯定的。早在嘉祐五年(1060)蘇氏弟兄寓居懷遠驛時,即有“夜雨對床”,“為閑居之樂”(蘇轍《逍遙堂會宿二首》引、《再祭亡兄端明文》等)的口頭約定,這一回正是對前約的重申,當(dāng)然在很大程度上也是出于對其弟的安慰,詞中流露出深厚的兄弟之情。不過,他在詩詞中不斷表達的這種歸臥故山的雅志,最終還是沒有實現(xiàn)。蘇轍詞中的“但恐同王粲,相對永登樓”,倒成了他們此后生活的寫照。
- 和十四兄靈巖偶作松關(guān)開野寺,山色凈藜床。戰(zhàn)局誰爭勝,夸聲或大當(dāng)。有人觀物靜,得句滿囊香。鷗鷺盟猶在,閑中作此忙。
- 鵲橋仙(鄉(xiāng)守趙丞相生日)去年無麥,今年多稼,盡是君侯心地。向來寺寺總拘樁,今有不拘樁底寺。省倉展日,米場鐫價,萬落千村蒙惠。更將補納放寬些,便是個、西京循史。
- 與官屬往江上觀淘江郊原漸看薺麥繁,塵沙遠著榆柳昏?;ü庹昭叟宰?,江聲入耳清不煩??h官作堨相地利,邦人防城釃水源。我將載酒勞掾史,酌言酬之兩山尊。
- 寄鄉(xiāng)人長白一寒儒,登榮三紀馀。百花春滿地,二麥雨隨車。鼓吹前迎道,煙霞指舊廬。鄉(xiāng)人莫相羨,教子讀詩書。
- 寄贈夢英大師是個碑文念得全,聰明靈性自天然。離吳別楚三千里,入洛游梁二十年。負藝已聞喧世界,高眠長見臥云煙。相逢與我情何厚,問佛方知宿有緣。
- 為士卒倡無可往矣。宗廟亡矣?;昶菃室印w保黨矣。
- 資殿清惠陳公哀詩三首清德在人如皦日,榮名加我等浮云。漫張贊下青涼繖,不敢遼東白布裙。老惜平生惟此友,吾雖后死愧斯文。昔賢千里懷雞絮,安得陳之董相墳。
- 頌古五十七首舌頭不出口,三三成九九。算到香臺還,彼此落人后。
- 贈別太臻禪者武陵山水何秘邃,元化功兮不容易。壇曾善卷韜龍光,洞亦桃花副麟趾。仍思昔日吾祖浩浩提綱宗,消息曠斷寰宇空。又聞高大舜讓公器,祥瑞卻生薦葦叢。人由境兮冥道德,境有人兮分玉石。臻禪本自偃殊方,忽向其中誕孤跡。迢迢海甸來尋我,一十二年同冷坐。羽翼摶風(fēng)今是時,拂盡天云乃飛過。
- 送盧萍齋當(dāng)春雁北飛,之子獨南歸。寒暑本無定,去來應(yīng)有機。柳煙迷客棹,花露濕征衣。明月人千里,相思消息稀。