翻譯和注釋
譯文
風(fēng)吹梨花的時候正是清明時節(jié),游人們?yōu)榱藢ふ掖阂獯蠖喽汲龀翘で唷?br />日暮時分笙歌已歇,游人歸去,被驚擾一天的流鶯回到楊柳叢中享受這靜謐時刻。
注釋
蘇堤:元佑間蘇軾官杭州刺束時建于西湖。
梨花風(fēng):古代認為從小寒谷雨有二十四番應(yīng)花期而來的風(fēng)。梨花風(fēng)為第十七番花信風(fēng)。梨花風(fēng)后不久即是清明。
笙歌:樂聲、歌聲。
屬:歸于。
蘇堤清明即事問答
問:《蘇堤清明即事》的作者是誰?
答:蘇堤清明即事的作者是吳惟信
問:蘇堤清明即事是哪個朝代的詩文?
答:蘇堤清明即事是宋代的作品
問:梨花風(fēng)起正清明,游子尋春半出城 出自哪首詩文,作者是誰?
答:梨花風(fēng)起正清明,游子尋春半出城 出自 宋代吳惟信的《蘇堤清明即事》
問:梨花風(fēng)起正清明,游子尋春半出城 的下一句是什么?
答:梨花風(fēng)起正清明,游子尋春半出城 的下一句是 日暮笙歌收拾去,萬株楊柳屬流鶯。
問:出自吳惟信的名句有哪些?
答:吳惟信名句大全
蘇堤清明即事賞析
這首詩對大好春光和游春樂境并未作具體渲染,只是用“梨花”、“笙歌”等稍作點染,此詩的構(gòu)思之絕,就體現(xiàn)在作者不由正面入手,而是借游人的縱情、黃鶯的恣意,從側(cè)面措意,促人去展開聯(lián)想。游子尋春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而歸”,痛玩了整整一天,足見西湖勝景令人目不暇接,節(jié)日氣氛使人流連忘返。再看“流鶯”,當(dāng)人們“笙歌鼎沸,鼓吹喧天”之時,它的世界被人類“強占”?,F(xiàn)在,“游人去而禽鳥樂也”,被壓抑了一天的黃鶯,又受了游人情緒的感染,當(dāng)它重成了綠林的主人,怎能不欣喜若狂?不難想象,黃鶯匿跡,是因人喧場面的熱烈;而它的再現(xiàn),正說明宜人秀色的魅力。這樣,詩人敘節(jié)日情景,狀清明景色,不是直接繪描,而是就有情之人和無情之鶯的快樂,由側(cè)面實現(xiàn)自己的創(chuàng)作目的。
前兩句寫西湖春景和游春的熱鬧場面。后兩句說日暮人散以后,景色更加幽美,那些愛趕熱鬧的人既然不知道欣賞,只好讓給飛回來的黃鶯享受去了。 反映了清明時節(jié)郊游踏青的樂趣:“梨花風(fēng)起正清明,游子尋春半出城。日暮笙歌收拾去,萬株楊柳屬流鶯?!苯先抡恰袄婊ㄈf朵白如雪”的季節(jié),青年人結(jié)伴出城,踏青尋春,笙笛嗚咽,歌聲裊裊,微風(fēng)拂面,楊柳依依,真是“心曠神怡,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣”。
- 和復(fù)古大雨雷公推車電施鞭,飛騰九澤舞百川。須臾開晴萬物鮮,仰視白日當(dāng)青天。
- 詠槐當(dāng)年夾路綠參差,曾擁金輿拂羽旗。得地偶逃斤斧幸,聞風(fēng)非與雪霜期。猶殘臘火燔空腹,時有驚雷起蠹枝。想見妖靈占上象,龜山獵罷舊都移。
- 偈頌八十五首三條椽下,七尺單前。有一則語,天下衲僧做盡伎倆,欲會會不得,擬舉舉不全。瑞巖老婆心切,略與諸人通一線。不容意解,只要心傳,采石渡船。
- 【正宮】醉太平寒生玉壺,香燼金爐,晚來庭院景消疏,閑愁萬縷。胡蝶歸夢迷溪路,子規(guī)叫月啼芳樹,玉人垂淚滴珍珠,似梨花暮雨。
- 一字至七字詩·茶標簽:寫茶茶?! ∠闳~,嫩芽?! ∧皆娍停瑦凵??! ∧氲癜子?,羅織紅紗?! °摷妩S蕊色,碗轉(zhuǎn)曲塵花?!∫购笱忝髟拢壳蔼殞Τ?。洗盡古今人不倦,將知醉后豈堪夸。
- 雙峰二偈莫把資深兩處尋,此心心外更無心。道人欲問資深話,自得元無古與今。
- 宴桃源(與孫祖恭求蘼酴)舊日荼酴時候。酒涴粉香襟袖。老去惜春心,試問孫郎知否?;ㄊ??;ㄊ荨<羧∫恢χ匦?。
- 憶遠曲露下花寒香不起,單羅輕薄如秋水。梧桐聲定金鋪關(guān),長看對月青天閑。淚眼看春不知處,楊花化作浮萍去??蓱z環(huán)佩參差光,采蓮獨自艷南塘。菖薄如劍南塘曲,亂割波文碎空綠。今夜音書欲寄君,莫教疑殺鯉魚群。
- 聽琴寒雨蕭蕭落井梧,夜深何處怨啼烏。不知一盞臨邛酒,救得相如渴病無。
- 浣溪沙·離杭日梁仲謀惠酒極清而美七月十二日晚臥小閣,已而月上,獨酌數(shù)杯 送了棲鴉復(fù)暮鐘。欄干生影曲屏東。臥看孤鶴駕天風(fēng)。 起舞一尊明月下,秋空如水酒如空。謫仙已去與誰同。