翻譯和注釋
譯文
在一個晴和的春日,踱著輕盈的步子,獨(dú)自徘徊于花蔭之下,看到長長的柳條,便隨手攀折了幾枝,然后細(xì)心編成一個同心結(jié),期望丈夫能與自己永結(jié)同心。
已經(jīng)很長時間沒有收到丈夫的來信了,在愁苦無奈的時候,只能獨(dú)自登上閨樓遠(yuǎn)眺。從海棠花開就開始盼望,一直盼到現(xiàn)在。
注釋
①一鉤:常用于形容新月,此喻美人足。
②同心:即同心結(jié)。用錦帶打成的連環(huán)回文樣結(jié)子,為男女相愛的象征。
憶秦娥·花深深問答
問:《憶秦娥·花深深》的作者是誰?
答:憶秦娥·花深深的作者是鄭文妻
問:憶秦娥·花深深是哪個朝代的詩文?
答:憶秦娥·花深深是宋代的作品
問:憶秦娥·花深深是什么體裁?
答:詞
問:花深深 出自哪首詩文,作者是誰?
答:花深深 出自 宋代鄭文妻的《憶秦娥·花深深》
問:花深深 的下一句是什么?
答:花深深 的下一句是 一鉤羅襪行花陰。
問:出自鄭文妻的名句有哪些?
答:鄭文妻名句大全
憶秦娥·花深深賞析
這是一個癡情的妻子寄給游學(xué)未歸的丈夫的詞作。作者為南宋太學(xué)生鄭文之妻孫氏。
詞一開始即以“花深深”三字寫出百花盛開的濃麗景色,緊接著寫自己獨(dú)自徘徊于花陰之下。“一鉤羅襪”指小巧的雙足,由此可以想見癡情女主人公是一位體態(tài)輕盈的妙齡女子。“花陰”二字一方面補(bǔ)足上句花的繁茂,另一方面也點(diǎn)出這是一個晴和的日子。春和景明,本該夫妻團(tuán)聚歡樂,攜手共游,但如今卻良辰美景虛設(shè)。不言惆悵,而惆悵自見。第三句“行花陰”重復(fù)第二句末三字,不僅是格律上單純的重復(fù),而含有徘徊復(fù)徘徊之意,以引出下面的行動?!伴e將柳帶”二句寫女主人公看到長長的柳條乃隨于攀折幾枝,精心地編成了一個同心結(jié)。以表達(dá)對于心心相印的愛情的向往。
如果說上闋是以行動來暗示獨(dú)處的悵惘和對堅貞愛情的向往的話,那么下闋便是以直抒胸臆來表達(dá)她痛苦的期待和熱切的召喚。下闋著力寫一個“望”字。
- 秋胡子郎恩葉薄妾冰清,郎說黃金妾不應(yīng)。若使偶然通一笑,半生誰信守孤燈。
- 和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭溪亭新雨余,秋色明滉漾。鳥渡夕陽中,魚行白石上。
- 題谷隱蘭若風(fēng)帶巢熊拗樹聲,老僧相引入云行。半坡新路畬才了,一谷寒煙燒不成。
- 農(nóng)家望晴嘗聞秦地西風(fēng)雨,為問西風(fēng)早晚回。白發(fā)老農(nóng)如鶴立,麥場高處望云開。
- 送章彝下第長安渭橋路,行客別時心。獻(xiàn)賦溫泉畢,無媒魏闕深。黃鶯啼就馬,白日暗歸林。三十名未立,君還惜寸陰。
- 菩薩蠻曉寒瘦著西南月,丁丁漏箭余香咽。春已十分宜,東風(fēng)無是非。蜀魂羞顧影,玉照斜紅冷。誰唱《后庭花》,新年憶舊家。
- 春日與友人話別酌坐對芳草,東風(fēng)吹旅衣。最嫌驅(qū)馬倦,自未有山歸。華發(fā)將時逼,青云計又非。離襟一沾灑,回首正殘暉。
- 秋日雜詠都門初出若登仙,弄水穿云喜欲顛。只恐光陰巳無幾,不知又過十三年。
- 次韻穆父尚書侍祠郊丘,瞻望天光,退而相慶千章杞梓蔭云天,樗散誰收老鄭虔。喜氣到君浮白里,豐年及我掛冠前。令嚴(yán)鐘鼓三更月,野宿貔貅萬灶煙。太息何人知帝力,歸來金帛看赬肩。
- 東京道上口占宮闕岧峣俯碧空,九門未曉月朦朧。馬嘶南陌東風(fēng)遠(yuǎn),回首神京一夢中。