依舊風(fēng)情在,難將艷冶同
出自宋代舒岳祥《樵童自入園來(lái)獻(xiàn)海棠因賦二章》:
只道嬌春日,誰(shuí)知戰(zhàn)朔風(fēng)。
輕霜去人遠(yuǎn),愛(ài)景入枝花。
依舊風(fēng)情在,難將艷冶同。
年年搖落后,來(lái)惱白頭翁。
注釋參考
依舊
依舊 (yījiù) 依然像從前一樣 as before;still 書(shū)房的陳設(shè)依舊未變風(fēng)情
風(fēng)情 (fēngqíng) 風(fēng)采 elegant demeanour;graceful bearing 風(fēng)情高雅 意趣 interest and charm 男女戀愛(ài)的情懷 amorous feelings;romantic feelings 便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?——宋· 柳永《雨霖鈴》 風(fēng)雅的情愫 grace;elegance 關(guān)于風(fēng)力、風(fēng)向的情況 state of the wind 風(fēng)土人情 customs and practices 歐陸風(fēng)情 港澳風(fēng)情艷冶
艷冶 (yànyě) 妖艷;嬌艷 pretty and coquettish舒岳祥名句,樵童自入園來(lái)獻(xiàn)海棠因賦二章名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考