出自宋代方回《是日天明復書》:
一夕不飲酒,至曉不能眠。
無瘡體自癢,若有蟲嚙然。
黠鼠肆侮慢,鳴斗窺余饘。
書燈稍已暗,一螢窗隙穿。
我興視星斗,行行空庭間。
□樹寂無風,斜月□缺環(huán)。
寓此百余日,寒迫暑已還。
門有索逋客,無日不煩□。
□是窮骨健,兼亦苦節(jié)堅。
比所讀何書,高堂十七篇。
最□□服傳,纂抄續(xù)殘編。
此物付兒子,將來汝謹旃。
儻我壽七十,不過十二年。
人豈有不死,但有傳不傳。
注釋參考
兒子
兒子 (érzi) 某人直系血統(tǒng)的下一代男性 son 有兩個兒子的家 下一代男性后裔;父母所生的男性孩子 child將來
將來 (jiānglái) 未來;現(xiàn)在以后的時間 future 少年人常思將來?!濉?梁啟超《飲冰室合集》 惟思將來。 據(jù)前事推將來。 制出將來。 在可以預見的將來方回名句,是日天明復書名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 3進入門戶