出自元朝元無(wú)名氏《上平西》
這無(wú)常,兩個(gè)字,最難防。要來(lái)時(shí)無(wú)處潛藏。不論老幼,不管貧富與賢良。不管妻子與兒郎。怎戀爺娘。身居土血逐水氣,隨風(fēng)魂魄游*。細(xì)看來(lái)、怎不情傷。休貪火院,早早修取上天堂。三千功滿赴蓬島,永在仙
注釋參考
不管
不管 (bùguǎn) 不顧,不被相反的力量阻塞或阻止;無(wú)視不利的結(jié)果 in spite of;despite 不管身體好壞,他都工作到深夜 連詞。表示在任何條件或情況下結(jié)果都不會(huì)改變,后面常有副詞“都”“總”“也”等跟他呼應(yīng) whether;no matter 只看到他的一些缺點(diǎn),認(rèn)為這些缺點(diǎn)在他身上是不可饒恕的,而不管這些缺點(diǎn)在別人身上的情況如何妻子
妻子 (qīzǐ) 男子的正式配偶 wife 妻子和兒女。 wife and childer 率妻子邑人來(lái)此絕境?!獣x· 陶淵明《桃花源記》 卻看妻子愁何在?!啤?杜甫《聞官軍收河南河北》詩(shī)兒郎
兒郎 (érláng) 青年,小伙子 youth 兒子 son 賣(mài)兒郎 對(duì)士兵的稱呼 soldier 城內(nèi)兵馬要點(diǎn)驗(yàn),守城的兒郎聽(tīng)我言?!?dú)W陽(yáng)予倩《木蘭從軍》佚名名句,上平西名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考