三十二相不可著,況有卵胎并濕化
出自宋代程公許《上后溪?jiǎng)㈤w學(xué)》:
如來藏有大經(jīng)卷,無古無今無成壞,卷這可納一毫端,舒之彌綸於法界。
眾生與佛同受持,謂有定法便虛假。
祗園食飽洗缽坐,何曾有意一場(chǎng)話。
空生強(qiáng)起鑒太虛,立字安名為般若。
三十二相不可著,況有卵胎并濕化。
要知人與法俱空,何須到岸筏方舍。
雙林大士更周庶,來對(duì)蕭翁間拍報(bào)。
于今唱頌四十九,同此經(jīng)傳四天下。
稽首后溪老尊宿,第一義諦最深解。
以宿誓愿悲濟(jì)心,具堅(jiān)固力清凈戒。
父子孫曾一道場(chǎng),良窳精粗大爐冶。
彩衣堂上春融融,后先十日{(diào)奭斗}壽斝。
耆齡天為開九帙,后學(xué)心知宗大雅。
吾親千里勤劬,授我軸書字端楷。
金銀絢爛滿云藍(lán),是不誑語真語者。
鬼神秘護(hù)知幾年,持以壽翁翁勿詫。
愿翁覺性日?qǐng)A明,愿翁眉?jí)蹅浼兾r。
如金剛體不可壞,以大方便福朝野。
注釋參考
三十二相
佛教語。謂佛陀具有的三十二種不同凡俗的顯著特征,與微細(xì)特征八十種“好”,合稱“相好”。如足下安平、手指纖長(zhǎng)、金色、丈光、身如師子、廣長(zhǎng)舌、紺青眼、頂成肉髻和眉間白毫等相。各經(jīng)所舉略有出入。詳見《大智度論》卷四。 唐 歐陽(yáng)詹 《福州南澗寺上方石像記》:“亭亭厥心,隱出真像三十二相。” 唐 黃滔 《丈六金身碑》:“獨(dú)殿以居之,翼二菩薩於左右,三十二相足,八十種好具?!?清 趙翼 《劉蔭萱遠(yuǎn)寄藏佛一尊賦謝》詩(shī):“惜哉丈六身,縮作三寸小,難具三十二相,八十一種好?!?/p>
不可
不可 (bùkě) 不可能;不可以 should not 兼與藥相粘,不可取?!巍ど蚶ā秹?mèng)溪筆談·活板》 學(xué)不可以已。——《荀子·勸學(xué)》 決不能,必須不 must not 而勢(shì)力眾寡不可論?!顿Y治通鑒》 不可一概而論 與“非”搭配,表示必須或一定 simply must 今天這個(gè)會(huì)很重要,我非去不可濕化
佛教語。指濕生與化生。 明 袁宗道 《論隱者異趣》:“笑獨(dú)臂之異,而不知兩臂之未嘗不異也;嘆濕化之奇,而不知胞胎之未嘗不奇也?!眳⒁姟?濕生 ”、“ 化生 ”。
程公許名句,上后溪?jiǎng)㈤w學(xué)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考