出自宋朝吳文英《燭影搖紅》
西子西湖,賦情合載鴟夷棹。斷橋直去是孤山,應(yīng)為梅花到。幾度吟昏醉曉。背東風(fēng)、偷閑斗草。亂鴉啼後,解佩歸來(lái),春懷多少。千里蟬娟,茂園今夜同清照。櫻脂茸唾聽(tīng)吟詩(shī),爭(zhēng)似還家好。昵昵西窗語(yǔ)笑。鳳云深、瓊簫縹緲。顧春如舊,柳帶同心,花枝壓帽。
注釋參考
千里
千里 (qiānlǐ) 指千里馬 the winged steed 先王之千里。——《呂氏春秋·察今》蟬娟
(1).蟬,通“ 嬋 ”。猶嬋媛。情思牽縈。 唐 高適 《塞下曲》:“蕩子從軍事征戰(zhàn),蛾眉蟬娟守空閨?!?/p>
(2).蟬,通“ 嬋 ”。體態(tài)美好。 蘇曼殊 《東居雜詩(shī)》之二:“流螢明滅夜悠悠,su{1*1}女蟬娟不耐秋?!?/p>
清照
清澈明亮?!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·容止》“ 裴令公 目 王安豐 眼爛爛如巖下電” 南朝 梁 劉孝標(biāo) 注:“ 王戎 形狀短小,而目甚清炤,視日不眩?!?/p>
吳文英名句,燭影搖紅名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考