迨茲丕揚(yáng),擬純粹精
出自宋代真宗《紹興十四年奉上徽宗冊(cè)實(shí)三首》:
于鑠徽考,如天莫名。
迨茲丕揚(yáng),擬純粹精。
溫玉鏤文,來(lái)至于祊。
有嚴(yán)奕奕,禮備樂(lè)成。
注釋參考
丕揚(yáng)
大力宣揚(yáng)。 漢 匡衡 《上元帝疏》:“陛下圣德天覆,子愛(ài)海內(nèi),然陰陽(yáng)未和,姦邪未禁者,殆論議者未丕揚(yáng)先帝之盛功,爭(zhēng)言制度不可用也?!?唐 柳宗元 《道州文宣王廟碑》:“丕揚(yáng)厥聲,心告太史。” 明 王世貞 《說(shuō)部·左逸》:“寔賴(lài)我伯父丕揚(yáng) 周公 之烈?!?/p>
純粹
純粹 (chúncuì) 不攙雜其它成分的;無(wú)攙合物的;不含添加、替代或異質(zhì)物質(zhì)的 pure;unadulterated 一個(gè)純粹的人 沒(méi)有攙雜的;同一個(gè)類(lèi)型的 simple 他們?cè)嫉恼Z(yǔ)言至今還純粹,沒(méi)有攙雜任何東西 真正體現(xiàn)了事物的本質(zhì)的 absolute真宗名句,紹興十四年奉上徽宗冊(cè)實(shí)三首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考