為誰(shuí)醉倒,為誰(shuí)歸去,都莫思量
出自宋代辛棄疾《朝中措 醉歸寄佑之弟》:
籃輿裊裊破重岡。
玉笛兩紅妝。
這里都愁酒盡,那邊正和詩(shī)忙。
為誰(shuí)醉倒,為誰(shuí)歸去,都莫思量。
白水東邊籬落,斜陽(yáng)欲下牛羊。
注釋參考
歸去
歸去 (guīqù) 回去 go back 離家已久,今當(dāng)歸去思量
思量 (sīliang) 思索 consider 你思量思量這事兒該怎么辦 放在心上;惦記 turn sth. over in one’s mind 方才我是怕說(shuō)話防頭招的我們奶奶哭,所以催你出來(lái)的。別思量。——《紅樓夢(mèng)》 幾個(gè)月不見(jiàn)了,思量你哩辛棄疾名句,朝中措 醉歸寄佑之弟名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考