出自宋朝梁明夫《賀新郎》
萬里朝天去。見潯陽江上,風引仙舟淮浦。到得玉階方寸地,歷歷蒼生辛苦。要盡活、江南一路。晝繡歸來沾御渥,聽邦人、簫鼓迎初度。龜與鶴,亦掀舞。前身定是磻溪呂。笑當時、八十始卜,非熊非虎。試數(shù)行年逢革卦,革命正逢湯武。真千載、風云會遇。擬向廬山招五老,詣道山、同獻蓬萊賦。仍剪菊,薦秋露。
注釋參考
當時
當時 (dāngshí) 前文提到的或所指的那時 then;at that time;for the moment 當時的形式 指過去發(fā)生某事的時候 now 蓋當時未有雁蕩之名。——宋· 沈括《夢溪筆談》 人民當時給他重大榮譽 當時 (dàngshí) 就在那個時刻;馬上 right;immediately;right away;at once 當時就簽約雇用你非熊
《六韜·文師》載: 文王 將往 渭水 邊打獵,行前占卜,卜辭曰:“田於 渭 陽,將大得焉,非龍非彲,非虎非羆,兆得公侯。天遣汝師以之佐 昌 。”后果見 太公 坐 渭水 邊垂釣,與之語而大悅,遂同車而歸,拜為師。古熊羆連稱,后遂以“非熊”為 姜太公 代稱。 唐 李白 《大獵賦》:“載 非熊 于 渭 濱?!?宋 陸游 《雨中臥病有感》詩:“ 非熊 老子不復見,誰吊遺魂清 渭 濱?!?明 湯顯祖 《紫釵記·高宴飛書》:“ 非熊 奇貌, 臥龍 風調(diào),緑鬢朱顏榮耀?!?/p>
梁明夫名句,賀新郎名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考