莫作楚囚相泣,傾銀漢,洗瑤池
出自宋代朱敦儒《沙塞子(大悲、再作)》:
蠻徑尋春春早,千點(diǎn)雪,已飛梅。
席地插花傳酒、日西催。
莫作楚囚相泣,傾銀漢,洗瑤池。
看盡人間桃李、拂衣歸。
注釋參考
楚囚
楚囚 (chǔqiú) 本指春秋時(shí)被俘到晉國(guó)的楚國(guó)人鐘儀,后用來(lái)借指被囚禁的人,也比喻處境窘迫、無(wú)計(jì)可施的人 a person in predicament 已擯憂患尋常事,留得豪情作楚囚?!獝链ⅰ丢z中詩(shī)》 楚囚對(duì)泣銀漢
銀漢 (Yínhàn) 見(jiàn)“銀河” the milky way 銀漢橫空瑤池
瑤池 (yáochí) 神話中昆侖山上的池名,西王母所住的地方;美池,多指宮苑中的池 abode of fairy mother goddess朱敦儒名句,沙塞子(大悲、再作)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯(cuò)
猜你喜歡
詩(shī)詞推薦
最新應(yīng)用