出自先秦佚名《桃夭》:
**,灼灼其華。
之子于歸,宜其室家。
。
**,有蕡其實(shí)。
之子于歸,宜其家室。
。
**,其葉蓁蓁。
之子于歸,宜其家人。
注釋參考
夭夭
夭夭 (yāoyāo) 絢麗茂盛的樣子 luxuriant and beautiful **,灼灼其華。——《詩(shī)·周南·桃夭》 體貌安舒或容色和悅的樣子 unhurrid;be resolute and serene 申申如也,夭夭如也?!墩撜Z(yǔ)·述而》其實(shí)
其實(shí) (qíshí) 承上文轉(zhuǎn)折,表示所說(shuō)的是實(shí)際情況 actually;in fact 畫(huà)家其實(shí)并非不懂世故 確實(shí);的確 really 其實(shí)不是她說(shuō)的那個(gè)意思佚名名句,桃夭名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯(cuò)
猜你喜歡
詩(shī)詞推薦
最新應(yīng)用