萬(wàn)折河流曲,三更斗柄橫
出自元代尹廷高《長(zhǎng)蘆舟中夜坐》:
故國(guó)五千里,孤帆四十程。
客懷偏浩蕩,鄉(xiāng)夢(mèng)不分明。
萬(wàn)折河流曲,三更斗柄橫。
不眠方宴坐,野寺又鐘聲。
注釋參考
河流
河流 (héliú) 地表上有相當(dāng)大水量且常年或季節(jié)性流動(dòng)的天然水流 river三更
三更 (sāngēng) 第三更,約在半夜十二時(shí)左右 the third watch——midnight斗柄
斗柄 (dǒubǐng) 構(gòu)成北斗柄部的三顆星 the upper three of the Big Dipper;handle of the Dipper尹廷高名句,長(zhǎng)蘆舟中夜坐名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考