出自宋代釋師范《偈頌十七首》:
機(jī)不離位,沉乎醉鄉(xiāng)。
語(yǔ)不離窠,滯在金網(wǎng)。
注釋參考
不離
(1).不失;不失為?!肚f子·馬蹄》:“同乎無(wú)知,其德不離;同乎無(wú)欲,是謂樸素?!薄抖Y記·曲禮上》:“鸚鵡能言,不離飛鳥(niǎo);猩猩能言,不離禽獸?!?/p>
(2).不離開(kāi);不離去。 漢 焦贛 《易林·鼎之需》:“容民畜眾,不離其居?!?清 蒲松齡 《聊齋志異·小翠》:“一物大於貓,來(lái)伏身下,展轉(zhuǎn)不離?!?/p>
(3).差不多;還不錯(cuò)。《紅樓夢(mèng)》第一○八回:“ 湘云 道:‘別人還不離,獨(dú)有 璉二嫂子 ,連模樣兒都改了,説話(huà)不伶俐了。’” 老舍 《駱駝祥子》四:“老頭子看了車(chē)一眼,點(diǎn)了點(diǎn)頭:‘不離!’”
醉鄉(xiāng)
醉鄉(xiāng) (zuìxiāng) 飲酒沉醉之后,似乎進(jìn)入了另一番鄉(xiāng)境,飄飄然別有滋味 the dazed state in which a drinker finds himself;drunkenness;state of ecstasy釋師范名句,偈頌十七首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考