蓑笠與鞭繩,同時(shí)皆棄擲
出自宋代張舜民《禪僧福公寄惠牧牛圖答以問(wèn)牛歌》:
訶訶訶,棲巖老法師,寄我牧牛頌。
我是人間百歲人,今朝卻作嬰兒弄。
堪笑其間有一牛,滿(mǎn)身變白尾猶黑。
想君不是上上根,教人費(fèi)盡閒心力。
我昔有一牛,其毛元自白。
如今牛已無(wú),欲求不可得。
蓑笠與鞭繩,同時(shí)皆棄擲。
身心無(wú)住著,冷坐溪邊石。
卻問(wèn)山中人,閒尋牧牛客。
注釋參考
蓑笠
蓑衣與笠帽?!秲x禮·既夕禮》:“道車(chē)載朝服,稾車(chē)載蓑笠。” 鄭玄 注:“蓑笠,備雨服?!薄逗鬂h書(shū)·蔡邕傳下》:“故當(dāng)其有事也,則蓑笠并載。” 清 唐甄 《潛書(shū)·明鑒》:“茅舍無(wú)恙,然后寳位可居;蓑笠無(wú)失,然后袞冕可服。”
同時(shí)
同時(shí) (tóngshí) 同時(shí)代;同一時(shí)候 contemporary;at the same time 同時(shí)發(fā)生 同時(shí)發(fā)火?!顿Y治通鑒》 并且 moreover;besides 任務(wù)艱巨,同時(shí)時(shí)間又很緊迫棄擲
棄擲 (qìzhì) 亂丟亂扔 throw away;give up 棄擲邐迤?!啤?杜牧《阿房宮賦》張舜民名句,禪僧福公寄惠牧牛圖答以問(wèn)牛歌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考