出自宋朝晁端禮《一斛珠》
傷春懷抱。清明過後鶯聲老。勸君莫向愁人道。又被香輪,碾破青青草。夜來風(fēng)雨連清曉。秋千院落無人到。夢回酒醒愁多少。猶賴春寒,未放花開了。
注釋參考
秋千
秋千 (qiūqiān) 游戲用具,將長繩系在架子上,下掛蹬板,人隨蹬板來回?cái)[動 swing院落
院落 (yuànluò) 庭院 compound無人
(1).沒有人才。《左傳·文公十三年》:“﹝ 士會 ﹞乃行。 繞朝 贈之以策,曰:‘子無謂 秦 無人,吾謀適不用也。’” 金 元好問 《曲阜紀(jì)行》詩之八:“吾謀未及用,勿謂 秦 無人?!?/p>
(2).沒有人;沒人在。《史記·范雎蔡澤列傳》:“ 秦王 屏左右,宮中虛無人?!?三國 魏 應(yīng)璩 《與侍郎曹良思書》:“足下去后,甚相思想。《叔田》有無人之歌,闉闍有匪存之思,風(fēng)人之作,豈虛也哉!” 宋 柳永 《斗百花》詞:“深院無人,黃昏乍拆鞦韆,空鎖滿庭花雨?!眳㈤啞对姟む嶏L(fēng)·叔于田》。
晁端禮名句,一斛珠名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考