出自宋代文天祥《贛州》:
滿城風(fēng)雨送凄涼,三四年前此戰(zhàn)場(chǎng)。
遺老猶應(yīng)愧蜂蟻,故交已久化豺狼。
江山不敢人心在,宇宙方來事會(huì)長(zhǎng)。
翠玉樓前天亦泣,南音半夜落滄浪。
注釋參考
滿城風(fēng)雨
滿城風(fēng)雨 (mǎnchéng-fēngyǔ) 原形容秋天的情景,后形容事情傳遍各個(gè)角落,到處議論紛紛 be all over the town;become the talk of the town;town is full of gossips 成語(yǔ)解釋城里到處刮風(fēng)下雨。原形容重陽(yáng)節(jié)前的雨景。后比喻某一事件傳播很廣,到處議論紛紛。滿城風(fēng)雨出處宋·潘大林《題壁》詩(shī):“滿城風(fēng)雨近重陽(yáng)。”使用例句為什么倒弄得鬧鬧攘攘,滿城風(fēng)雨的呢?凄涼
凄涼 (qīliáng) 孤寂冷落 lonely and desolate 夜景凄涼 悲涼 sad and cold 字字凄涼三四
(1).猶言再三再四。《北齊書·崔邏傳》:“握手殷勤,至于三四?!?/p>
(2).表示為數(shù)不多。 宋 歐陽(yáng)修 《歸自謠》詞:“春艷艷,江上晚山三四點(diǎn)?!?/p>
前此
前此 (qiáncǐ) 在此以前 before today 較前此之仳離?!稄V東軍務(wù)記》 不過前此數(shù)法?!濉?洪亮吉《治平篇》戰(zhàn)場(chǎng)
戰(zhàn)場(chǎng) (zhànchǎng) 交戰(zhàn)的場(chǎng)所 battleground 開赴戰(zhàn)場(chǎng) 身外即戰(zhàn)場(chǎng)?!濉?薛福成《觀巴黎油畫記》文天祥名句,贛州名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考