還鄉(xiāng)上心喜,置酒故人同
出自宋代樓鑰《置酒沛宮詩(shī)》:
漢祖功成后,時(shí)因過(guò)沛宮。
還鄉(xiāng)上心喜,置酒故人同。
高會(huì)延遺老,酣歌和眾童。
窮歡新笑樂(lè),起舞舊英雄。
慷慨悲游子,軒昂賦大風(fēng)。
永為湯沐邑,何用筑新豐。
注釋參考
還鄉(xiāng)
返回鄉(xiāng)里?!赌鲜贰⒅鄠鳌罚骸?武帝 謂曰:‘卿母年德并高,故令卿衣錦還鄉(xiāng),盡榮養(yǎng)之理。’”《兒女英雄傳》第十五回:“老弟,你這年紀(jì)正好給朝廷出力,為什么倒要告退還鄉(xiāng)?!?聞一多 《紅燭·太陽(yáng)吟》詩(shī):“太陽(yáng)啊,刺得我心痛的太陽(yáng)!又逼走了游子底一出還鄉(xiāng)夢(mèng)?!?/p>
反轉(zhuǎn)方向。鄉(xiāng),通“ 向 ”、“ 嚮 ”。《莊子·漁父》:“顧見(jiàn) 孔子 ,還鄉(xiāng)而立?!?/p>
上心
上心 (shàngxīn) 〈方〉∶用心;留意 be serious 這事你要上心打聽(tīng)置酒
置酒 (zhìjiǔ) 擺下酒宴 give a feast 置酒大會(huì)賓客?!妒酚洝の汗恿袀鳌?h3>故人故人 (gùrén) 舊交,老朋友 old friend 足下待故人如此,便告退。——《三國(guó)演義》 古稱前妻或前夫 former wife 悵然遙相望,知是故人(指前夫)來(lái)。——《玉臺(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》 新人從門入,故人(指前妻)從閣去。 已死的人 the departed;the dead 昔年在南昌蒙尊公骨肉之誼,今不想已作故人?!度辶滞馐贰? 對(duì)門生故吏既親切又客氣的謙稱 disciples and old followers 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”——《后漢書·楊震傳》樓鑰名句,置酒沛宮詩(shī)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考