出自唐代薛能《柳枝四首》:
數(shù)首新詩(shī)帶恨成,柳絲牽我我傷情。
柔娥幸有腰支穩(wěn),試踏吹聲作唱聲。
高出軍營(yíng)遠(yuǎn)映橋,賊兵曾斫火曾燒。
風(fēng)流性在終難改,依舊春來(lái)萬(wàn)萬(wàn)條。
縣依陶令想嫌迂,營(yíng)畔將軍即大粗。
此日與君除萬(wàn)恨,數(shù)篇風(fēng)調(diào)更應(yīng)無(wú)。
狂似纖腰嫩勝綿,自多情態(tài)竟誰(shuí)憐。
游人不折還堪恨,拋向橋邊與路邊。
注釋參考
新詩(shī)
(1).新的詩(shī)作。 晉 張華 《答何劭詩(shī)》之一:“良朋貽新詩(shī),示我以游娛。” 唐 杜甫 《解悶》詩(shī)之七:“陶冶性靈存底物?新詩(shī)改罷自長(zhǎng)吟?!?清 黃遵憲 《奉命為美國(guó)三富蘭西士果總領(lǐng)事留別日本諸君子》詩(shī):“海外偏留文字緣,新詩(shī)脫口每爭(zhēng)傳?!?/p>
(2).指“五四”以來(lái)的白話詩(shī)。 mao{1~1}澤{1*1}東 《關(guān)于詩(shī)的一封信》:“詩(shī)當(dāng)然應(yīng)以新詩(shī)為主體。” 李一氓 《<阿英文集>序》:“你寫新詩(shī),我填舊詞,也是個(gè)詩(shī)人高唱的時(shí)代?!?/p>
絲牽
又稱“牽絲”,“游絲”,“引牽”,“引帶”。指書寫點(diǎn)畫時(shí),由于筆勢(shì)往來(lái)在先后筆畫之間留有纖細(xì)痕跡。
點(diǎn)畫間有纖細(xì)如絲的痕跡,用筆則顯得挺健利落,可產(chǎn)生上下呼應(yīng),筆意貫通的藝術(shù)效果。
傷情
傷情 (shāngqíng) 傷勢(shì) condition of an injury 觀察傷情 傷感 sentiment薛能名句,柳枝四首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考