湖上風(fēng)來(lái)波浩渺,秋已暮、紅稀香少
出自宋代李清照《怨王孫·湖上風(fēng)來(lái)波浩渺》:
湖上風(fēng)來(lái)波浩渺,秋已暮、紅稀香少。
水光山色與人親,說(shuō)不勁無(wú)窮好。
蓮子已成荷葉老,青露洗、蘋(píng)花汀草。
眠沙鷗鷺不回頭,似也恨、人歸早。
注釋參考
上風(fēng)
上風(fēng) (shàngfēng) 風(fēng)吹來(lái)的那一方 windward 在上風(fēng)方向噴灑農(nóng)藥 比喻優(yōu)勢(shì)或有利地位 advantage;superior 占了上風(fēng)浩渺
浩渺 (hàomiǎo) 廣闊無(wú)邊 (of water extending to the distance) 江湖浩渺足春水?!w孟頫《送高仁卿還湖州》李清照名句,怨王孫·湖上風(fēng)來(lái)波浩渺名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考