出自宋代邵雍《傷心行》:
不知何鐵打成針,一打成針只刺心。
料得人心不過(guò)寸,刺時(shí)須刺十分深。
注釋參考
得人心
得人心 (dé rénxīn) 因符合多數(shù)人的意志,而得到多數(shù)人的好感和擁護(hù) popular;be beloved by the people不過(guò)
不過(guò) (bùguò) ——用在形容詞性的詞組或雙音形容詞后面,表示程度很高 cannot be better 那就再好不過(guò)了 ——作連詞,表示轉(zhuǎn)折,只是 but;however;only 然亦不過(guò)增一倍而止矣。——清·洪亮吉《治平篇》 病人精神還不錯(cuò),不過(guò)胃口還不好 副詞,指明范圍;只,僅僅 only;just;merely;nothing but;no more than 不過(guò)是個(gè)小孩子十分
十分 (shífēn) 很,甚,非常,極其 very 十分高興 十分難過(guò) 達(dá)到極端的程度 utterly;absolutely;extremely 十分驚恐 總是;老是 often;always 十分在衙門(mén)中也不方便?!秊in{1*1}瓶{1*1}梅》 十全十美;十足 perfect 看那婦人,雖無(wú)十分的容貌,也有些動(dòng)人的顏色?!端疂G傳》邵雍名句,傷心行名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯(cuò)
猜你喜歡
詩(shī)詞推薦
最新應(yīng)用