出自近現(xiàn)代寧調(diào)元《感事一什病中作》:
百國(guó)潮流卷地來(lái),天公沉鼾大如雷。
神仙半出淮南犬,士木爭(zhēng)營(yíng)郭隗臺(tái)。
萬(wàn)事塵老成痛哭,十年生死幾輪回。
天花過(guò)眼飄流盡,但覺(jué)寒爐有死灰。
注釋參考
潮流
潮流 (cháoliú) 由潮汐引起的水的流動(dòng) tide 比喻社會(huì)變動(dòng)發(fā)展的趨勢(shì) flow of the tide; current;trend 改革的潮流,不可逆轉(zhuǎn)卷地
謂貼著地面迅猛向前推進(jìn)。多指風(fēng)。 唐 岑參 《白雪歌送武判官歸京》:“北風(fēng)捲地白草折,胡天八月即飛雪?!?宋 范成大 《次韻知郡安撫九日南樓宴集》之二:“碧城香霧連天暝,黃葉霜風(fēng)捲地涼?!?元 薩都剌 《題雪山壁圖》詩(shī):“長(zhǎng)空萬(wàn)里絶飛鳥(niǎo),捲地旋風(fēng)吹馬倒?!币嘈稳輥?lái)勢(shì)迅猛。 清 李玉 《一捧雪·訐發(fā)》:“那里許多人馬,捲地而來(lái)。”
從地面席卷而過(guò)。形容勢(shì)頭迅猛。 唐 韓愈 《雙鳥(niǎo)》詩(shī):“春風(fēng)卷地起,百鳥(niǎo)皆飄浮。” 宋 蘇軾 《錢安道席上令歌者道服》詩(shī):“ 鳥(niǎo)府 先生鐵作肝,霜風(fēng)卷地不知寒?!?宋 沉括 《夢(mèng)溪筆談·樂(lè)律一》:“天威卷地過(guò) 黃河 ,萬(wàn)里 羌 人盡漢歌。”
天公
天公 (tiāngōng) 天。以天擬人,故稱 the Heaven 神話傳說(shuō)中指自然界的主宰者 the ruler of heaven;God 天公不作美寧調(diào)元名句,感事一什病中作名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考