日本三级无码啪啪区|午夜视频久久一区久久一|AAAAA一级黄片|日本久久99久久|国际精品AV在线|狠狠2015亚洲一区|美腿丝袜亚洲网站|欧美色多多人人看|国产超碰美女在线|www色色在线色

單詞乎

冰壺先生當(dāng)立傳,木奴魚婢何足錄

出自宋代陳與義《食虀》:

君不見領(lǐng)軍家有鞋一屋,相國(guó)藏椒八百斛。
士患饑寒求免患,癡兒已足憂不足。
但龍平生受鬼笑,無錢可使宜見瀆。
但當(dāng)與作謫仙詩(shī),聊復(fù)使渠終夜哭。
詩(shī)中有味甜如蜜,佳處一哦三鼓腹。
空腸時(shí)作不平鳴,卻恨忍饑猶未熟。
冰壺先生當(dāng)立傳,木奴魚婢何足錄。
顏生狡獪還可憐,晚食由來未忘肉。

查看所有陳與義詩(shī)詞作品

注釋參考

冰壺

(1).盛冰的玉壺。常用以比喻品德清白廉潔。語(yǔ)本《文選·鮑照〈白頭吟〉》:“直如朱絲繩,清如玉壺冰。” 李周翰 注:“玉壺冰,取其絜浄也?!?唐 姚崇 《冰壺誡序》:“冰壺者,清潔之至也。君子對(duì)之,示不忘清也……內(nèi)懷冰清,外涵玉潤(rùn),此君子冰壺之德也?!?明 孫梅錫 《琴心記·王孫作醵》:“官?zèng)r托冰壺,友誼敦芳醑,數(shù)載夢(mèng)中孤,今日樽前聚?!?清 陳夢(mèng)雷 《贈(zèng)秘書覺道弘五十韻》:“霜鍔揚(yáng)輝耀,冰壺濯晶瑩。”

(2).借指月亮或月光。 唐 元稹 《獻(xiàn)滎陽(yáng)公》詩(shī):“冰壺通皓雪,綺樹眇晴煙。” 宋 楊萬(wàn)里 《中秋前二夕釣雪舟中靜坐》詩(shī):“人間何處冰壺是,身在冰壺卻道非?!?元 馬致遠(yuǎn) 《青山淚》第三折:“正夕陽(yáng)天闊暮江迷,倚晴空 楚 山疊翠,冰壺天上下,云錦樹高低?!?明 陳所聞 《浪淘沙·中秋同皮元素泛月》曲:“秋色老梧桐,月滿遙空。畫橋百尺似飛虹。人向冰壺同載酒,細(xì)浪輕風(fēng)?!?清 李基和 《戊寅中秋初度月下作》詩(shī):“誰(shuí)畫 雁門 今夜里,山川別樣貯冰壺?!?/p>

先生

先生 (xiānsheng) Mr. 一般在一個(gè)男子姓氏后所用的一個(gè)習(xí)慣性的表示禮貌的稱呼 對(duì)杜先生講話 稱別人的丈夫或?qū)θ朔Q自己的丈夫 舊時(shí)稱管帳的人 在商號(hào)當(dāng)先生 舊時(shí)稱以說書、相面、算卦、看風(fēng)水等為職業(yè)的人 算命先生 對(duì)長(zhǎng)者的尊稱 和碩豫親王以先生呼之?!濉?全祖望《梅花嶺記》 老師 teacher 從先生授經(jīng)。——清· 袁枚《祭妹文》 醫(yī)生 doctor

木奴

(1).《三國(guó)志·吳志·孫休傳》“ 丹陽(yáng) 太守 李衡 ” 裴松之 注引 晉 習(xí)鑿齒 《襄陽(yáng)記》:“﹝ 李衡 ﹞於 武陵 龍陽(yáng) 氾洲 上作宅,種甘橘千株。臨死,敕兒曰:‘汝母惡我治家,故窮如是。然吾州里有千頭木奴,不責(zé)汝衣食,歲上一匹絹,亦可足用耳…… 吳 末, 衡 甘橘成,歲得絹數(shù)千匹,家道殷足。’”后因稱柑橘樹為“木奴”。 宋 陳師道 《和蘇公洞庭春色》:“ 洞庭 千木奴,寸絲不掛手?!?/p>

(2).指柑橘的果實(shí)。 唐 元稹 《酬樂天東南行》詩(shī):“緑糉新菱實(shí),金丸小木奴?!?/p>

(3).泛稱果樹和其它具有經(jīng)濟(jì)價(jià)值的樹木。 北魏 賈思勰 《齊民要術(shù)·種梅杏》:“‘木奴千,無兇年?!w言果實(shí)可以市易五穀也。” 元 王禎 《農(nóng)書》卷五:“古人云:‘木奴千,無兇年?!九?,一切樹木皆是也。自生自長(zhǎng),不費(fèi)衣食,不憂水旱,其果木材植等物可以自用,有餘又可以易換諸物。若能多廣栽種,不惟無兇年之患,抑亦有久遠(yuǎn)之利焉?!?/p>

(4).柯樹的別名。見 明 李時(shí)珍 《本草綱目·木二·柯樹》。

魚婢

(1).鳑鲏?mèng)~的俗稱?!稜栄拧め岕~》“鱊鮬,鱖鯞” 晉 郭璞 注:“小魚也,似鮒子而黑,俗呼為魚婢, 江 東呼為妾魚?!卑矗N鮬、鱖鯞,即鳑鲏?mèng)~。

(2).泛指小魚。 宋 陸游 《村居書事》詩(shī)之二:“春深水暖多魚婢,雨足年豐少麥奴?!?清 趙翼 《青山莊歌》:“跳波魚婢能知樂,掛檻鸚哥解勸餐?!?/p>

何足

猶言哪里值得?!妒酚洝で乇炯o(jì)》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國(guó)之臣,何足問!’” 晉 干寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語(yǔ)諸左右,曰:‘夢(mèng)為虛耳,亦何足怪?!?明 李贄 《復(fù)夏道甫》:“再勤學(xué)數(shù)年便當(dāng)大捷矣,區(qū)區(qū)一秀才,何足以為輕重?!?魯迅 《且介亭雜文二集·非有復(fù)譯不可》:“但因言語(yǔ)跟著時(shí)代的變化,將來還可以有新的復(fù)譯本的,七八次何足為奇,何況 中國(guó) 其實(shí)也并沒有譯過七八次的作品?!?/p>

陳與義名句,食虀名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考

0
糾錯(cuò)