出自宋代陳亮《新荷葉》:
艷態(tài)遠幽,誰能潔凈爭妍。
淡抹疑濃,肯將自在求憐。
終嫌獨好,任毛嬙、西子差肩。
六郎涂涴,似和不似依然。
赫日如焚,諸馀只憑光鮮。
雨過風生,也應百事隨緣。
香須道地,對一池、著甚沈煙。
根株好在,淤泥白藕如椽。
注釋參考
根株
根株 (gēnzhū) stool 同根莖的一枝或一群樹干,尤指與吸根或水發(fā)芽有關的枝干 植物的根和主干部分好在
好在 (hǎozài) 幸好 luckily 好在他傷勢不重淤泥
淤泥 (yūní) 河湖池塘里底部的泥沙 mud;silt 出淤泥而不染?!巍?周敦頤《愛蓮說》 參見“軟泥” ooze;slurry白藕
蓮的地下莖。《剪燈馀話·賈云華還魂記》:“愛唱紅蓮白藕詞,玲瓏七竅逗冰姿;只緣味好令人羨,花未開時已有絲?!?/p>
陳亮名句,新荷葉名句。注釋由系統生成,僅供參考