江墅幽居好,老農(nóng)時(shí)款扉
出自宋代穆修《和毛秀才江墅幽居好十首》:
江墅幽居好,老農(nóng)時(shí)款扉。
濁醪憂共醉,野話坦無(wú)機(jī)。
山雨欲到檻,竹風(fēng)先滿衣。
谿南秋更樂(lè),稻熟又魚肥。
注釋參考
幽居
幽居 (yōujū) 隱居,很少與外界往來(lái)(他已幽居十年了) live in seclusion 寧?kù)o的住所 peaceful dwelling place農(nóng)時(shí)
農(nóng)時(shí) (nóngshí) 在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中,每種農(nóng)作物都有一定的農(nóng)耕季節(jié)和一定的耕作時(shí)間 farming season穆修名句,和毛秀才江墅幽居好十首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考