出自宋代釋文珦《真樂(lè)》:
人皆在所樂(lè),此樂(lè)獨(dú)吾真。
一靜滅萬(wàn)慮,空房無(wú)點(diǎn)塵。
雪清梅骨骼,煙養(yǎng)竹精神。
羈{左纟右曳}徒千丈,難拘散誕身。
注釋參考
萬(wàn)慮
(1).反復(fù)思考。 南朝 梁 劉勰 《文心雕龍·詔策》:“ 魏文 下詔,辭義多偉,至於‘作威作?!淙f(wàn)慮之一蔽乎!”
(2).思緒萬(wàn)端。 唐 韓愈 《感春》詩(shī)之四:“數(shù)盃澆腸雖暫醉,皎皎萬(wàn)慮醒還新。” 清 陳夢(mèng)雷 《西郊雜詠》之三:“俯仰念物化,萬(wàn)慮此俱寂?!?/p>
空房
空房 (kōngfáng) 騰出的房 empty house;vacancy 古舊空房無(wú)點(diǎn)
(1).沒(méi)有斑點(diǎn)或污點(diǎn)。 唐 薛存誠(chéng) 《禎石賦》:“瑩煌無(wú)點(diǎn),璀璨有光。” 唐 王冷然 《清冷池賦》:“徒觀其清冷無(wú)點(diǎn),洞澈若凝?!?/p>
(2).指沒(méi)有雨滴。 唐 白居易 《微雨夜行》詩(shī):“但覺(jué)衣裳濕,無(wú)點(diǎn)亦無(wú)聲?!?/p>
釋文珦名句,真樂(lè)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考