故人留鏡無(wú)歸處,今日懷君試暫窺
出自唐代劉長(zhǎng)卿《見(jiàn)故人李均所借古鏡恨其未獲歸府斯人已亡愴然有作》:
故人留鏡無(wú)歸處,今日懷君試暫窺。
歲久豈堪塵自入,夜長(zhǎng)應(yīng)待月相隨。
空憐瓊樹曾臨匣,猶見(jiàn)菱花獨(dú)映池。
所恨平生還不早,如今始掛隴頭枝。
注釋參考
故人
故人 (gùrén) 舊交,老朋友 old friend 足下待故人如此,便告退?!度龂?guó)演義》 古稱前妻或前夫 former wife 悵然遙相望,知是故人(指前夫)來(lái)?!队衽_(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》 新人從門入,故人(指前妻)從閣去。 已死的人 the departed;the dead 昔年在南昌蒙尊公骨肉之誼,今不想已作故人?!度辶滞馐贰? 對(duì)門生故吏既親切又客氣的謙稱 disciples and old followers 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”——《后漢書·楊震傳》無(wú)歸
(1).不回去;不回歸?!对?shī)·小雅·湛露》:“厭厭夜飲,不醉無(wú)歸?!?唐 李洞 《和劉駕博士贈(zèng)莊嚴(yán)律禪師》:“塵刼自營(yíng)還自壞,禪門無(wú)住亦無(wú)歸?!?/p>
(2).無(wú)所歸宿。 漢 劉向 《說(shuō)苑·貴德》:“ 景公 覩嬰兒有乞於途者。公曰:‘是無(wú)歸夫?!?晏子 對(duì)曰:‘君存,何為無(wú)歸!’”
(3).指不出嫁。 宋 葉適 《陳處士姚夫人墓志銘》:“終以豫治,而不使其女之無(wú)歸也?!?/p>
今日
(1).本日;今天。《孟子·公孫丑上》:“今日病矣,予助苗長(zhǎng)矣?!?唐 韓愈 《送張道士序》:“今日有書至?!薄端疂G傳》第四五回:“ 楊雄 道:‘兄弟何故今日見(jiàn)外?有的話,但説不妨?!薄秲号⑿蹅鳌返谌兀骸?華忠 説:‘今日趕不到的;他連夜走,也得明日早上來(lái)?!?/p>
(2).目前;現(xiàn)在?!斗Y梁傳·僖公五年》:“今日亡 虢 ,而明日亡 虞 矣?!?唐 駱賓王 《為徐敬業(yè)討武曌檄》:“請(qǐng)看今日之域中,竟是誰(shuí)家之天下?” 清 黃遵憲 《臺(tái)灣行》:“今日之政民為主, 臺(tái) 南 臺(tái) 北固吾圉!” 丁玲 《韋護(hù)》第一章:“然而她們卻痛叱 中國(guó) 今日之所謂新興的、有智識(shí)的婦女。”
劉長(zhǎng)卿名句,見(jiàn)故人李均所借古鏡恨其未獲歸府斯人已亡愴然有作名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考