想得玉人情,也合思量我。
出自五代孫光憲《生查子·窗雨阻佳期》
夢難裁,心欲破,淚逐檐聲墜。想得玉人情,也合思量我。
譯文
急風撲打著篷窗,細雨絲絲,愁悶難遣只有捻須思索,吟詩填詞。西望淮陽,今日要到哪里去?盼不到一封書信來,端著酒杯向船夫問一個底細。船夫一開頭就說兵戈戰(zhàn)事。告訴我風流已成往事,不要再去回憶追思,酒樓坍塌了,茶肆也被燒成灰,歌臺ji{1*1}院成了軍營,往日的歌妓舞女再也找不到了。
注釋
⑵悶捻吟髭:因為愁悶難遣,而捻著胡須思索吟詩。
⑶路何之:路怎樣走。
⑷鱗鴻:即魚雁傳書,代書信。
⑸篙師:船夫。
⑹柳營花市:喻指歌樓ji{1*1}院,妓婦女居住。
⑺燕子鶯兒:比喻歌妓。
孫光憲名句,生查子·窗雨阻佳期名句