出自宋代釋正覺(jué)《偈頌二百零五首》:
冰鑒凈,玉壺寒。
一互清處抬腳易,十分明白轉(zhuǎn)身難。
混身轉(zhuǎn)卻舌頭短,轉(zhuǎn)卻渾身鼻孔寬。
注釋參考
十分
十分 (shífēn) 很,甚,非常,極其 very 十分高興 十分難過(guò) 達(dá)到極端的程度 utterly;absolutely;extremely 十分驚恐 總是;老是 often;always 十分在衙門中也不方便?!秊in{1*1}瓶{1*1}梅》 十全十美;十足 perfect 看那婦人,雖無(wú)十分的容貌,也有些動(dòng)人的顏色?!端疂G傳》明白
明白 (míngbai) 容易理解,清楚 plain;explicit 道理講得十分明白 聰明,懂道理 sensible 他是一個(gè)明白人 明白 (míngbai) 思想上掌握 see 我不明白你的意思 徹底了解 get over 明白事理轉(zhuǎn)身
轉(zhuǎn)身 (zhuǎnshēn) 轉(zhuǎn)過(guò)身子看后面或側(cè)面的東西;轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái) turn round;face about 轉(zhuǎn)身對(duì)著門釋正覺(jué)名句,偈頌二百零五首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10火眼大師兄