出自宋代陳著《僧雍野堂贊》:
野堂之野,大千世界。
野堂之堂,匪茅一把。
也無(wú)籓籬,也無(wú)閒架。
風(fēng)月往來(lái),云壑上下。
空空洞洞,規(guī)模廣大。
是真非真,是假非假。
善哉善哉,無(wú)成無(wú)壞。
注釋參考
善哉
善哉 (shànzāi) 贊美之詞。即“好啊” fine 宣子曰:“善哉,子之言是。”——《左傳·昭公十六年》 后為僧人用作表示驚嘆的口頭語(yǔ),既可以表示贊許,又可以表示不滿,猶言“罪過(guò)”無(wú)成
無(wú)成 (wúchéng) 沒(méi)有成功;沒(méi)有成就 achieve nothing 一事無(wú)成陳著名句,僧雍野堂贊名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考