異國(guó)逢佳節(jié),憑高獨(dú)若吟。
出自唐朝韋莊《婺州水館重陽(yáng)日作》
異國(guó)逢佳節(jié),憑高獨(dú)若吟。一杯今日醉,萬(wàn)里故園心。
水館紅蘭合,山城紫菊深。白衣雖不至,鷗鳥自相尋。
注釋參考
異國(guó)
異國(guó) (yìguó) 外國(guó),國(guó)土之外的異域 foreign country 異國(guó)他鄉(xiāng)佳節(jié)
佳節(jié) (jiājié) 美好的節(jié)日 happy festival time 每逢佳節(jié)倍思親憑高
登臨高處。 唐 李白 《天臺(tái)曉望》詩(shī):“憑高遠(yuǎn)登覽,直下見溟 渤 ?!?前蜀 韋莊 《婺州水館重陽(yáng)日作》詩(shī):“異國(guó)逢佳節(jié),憑高獨(dú)苦吟。” 明 劉基 《念奴嬌·紅樹》詞:“憑高凝睇, 赤城 相去不遠(yuǎn)?!?/p>
亦作“ 憑高 ”。憑借高處。 清 黃鷟來(lái) 《回瀾閣》詩(shī):“河流此日望迴瀾,杰閣憑高縱大觀。” 清 黃鷟來(lái) 《文選樓懷古》詩(shī):“不用凴高嘆陳?ài)E,江山文藻自長(zhǎng)存?!?/p>
韋莊名句,婺州水館重陽(yáng)日作名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考