出自宋代劉辰翁《金縷曲/賀新郎》:
問何年種植。
獨成蹊、秾花爛漫,錦開千步。
花下老人猶記我,不似那回賞處。
并吹卻、道邊謝墅。
黃四娘家今何在,也飄零、偎向前村住。
千萬恨,寄紅雨。
攜壺藉草行歌暮。
記前宵、深盟止酒,況堪扶路。
破手一杯花浮面,不覺二三四五。
更竹里、顛狂崔護。
試語看花諸君子,但如今、俯仰成前度。
君不見,曲江樹。
注釋參考
娘家
娘家 (niángjia) 已婚女子婚前的家。相對于婆家而言 a married woman’s parent’s home何在
何在 (hézài) 在哪里 where 公理何在?飄零
飄零 (piāolíng) (花葉等)凋謝脫落;飄落 faded and fallen 黃葉飄零 比喻漂泊流落 alone and with no one to depend on向前
向前 (xiàngqián) 先前,以前 earlier;before 不似向前聲?!啤?白居易《琵琶行(并序)》劉辰翁名句,金縷曲/賀新郎名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考