出自宋代釋紹曇《偈頌一百零二首》:
洞庭七十二峰,飛雪一千余丈。
晨昏說(shuō)法瑯瑯,誰(shuí)謂盧公已往。
元不往,在這里。
優(yōu)曇火里開(kāi),嗅著無(wú)香氣。
注釋參考
優(yōu)曇
即優(yōu)曇缽花。 宋 蘇轍 《那咤》詩(shī):“佛如優(yōu)曇難值遇,見(jiàn)者聞道出生死。” 清 龔自珍 《己亥雜詩(shī)》之二五七:“難憑肉眼識(shí)天人,恐是優(yōu)曇示現(xiàn)身?!?王橫 《哭子美》詩(shī):“蹤跡類(lèi)優(yōu)曇,倩影誰(shuí)能見(jiàn)?”參見(jiàn)“ 優(yōu)曇鉢 ”。
香氣
香氣 (xiāngqì) 芬香的氣味 fragrance;aroma;sweet smell釋紹曇名句,偈頌一百零二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 4重力沖刺