當(dāng)時(shí)不自悟,已過空成怍
出自宋代蘇轍《試院唱酬十一首其九試罷后偶作》:
重門閉不開,烏鳥相呼樂。
晨暉轉(zhuǎn)簾影,微風(fēng)響松末。
喧嘩適已定,寂歷方有覺。
人生竟何事,外物巧相縛。
當(dāng)時(shí)不自悟,已過空成怍。
耕耘亦何苦,游宦殊自惡。
棄彼既已誤,就此良應(yīng)錯(cuò)。
誰能即兩忘,隨緣更無作。
注釋參考
當(dāng)時(shí)
當(dāng)時(shí) (dāngshí) 前文提到的或所指的那時(shí) then;at that time;for the moment 當(dāng)時(shí)的形式 指過去發(fā)生某事的時(shí)候 now 蓋當(dāng)時(shí)未有雁蕩之名?!巍?沈括《夢(mèng)溪筆談》 人民當(dāng)時(shí)給他重大榮譽(yù) 當(dāng)時(shí) (dàngshí) 就在那個(gè)時(shí)刻;馬上 right;immediately;right away;at once 當(dāng)時(shí)就簽約雇用你蘇轍名句,試院唱酬十一首其九試罷后偶作名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考