出自宋朝陸游《野飲》
農(nóng)事未興思一笑,春薺可采魚(yú)可釣。
霏霏小雨忽已晴,堤上相攜踏殘照。
村場(chǎng)酒薄亦有力,把醆相娛不辭釂。
眼花耳熱言語(yǔ)多,霍然已醒如過(guò)燒。
人生百年會(huì)有盡,世事萬(wàn)變誰(shuí)能料?酒空人散寂無(wú)聲,為君試作蘇門(mén)嘯。
注釋參考
村場(chǎng)
鄉(xiāng)村集市。 宋 陸游 《新涼書(shū)懷》詩(shī):“潦收溪椴魚(yú)爭(zhēng)售,歲樂(lè)村場(chǎng)酒易沽。” 宋 方岳 《題曹兄耕綠軒》詩(shī):“共洗老瓦沽村場(chǎng),相與醉語(yǔ)墻下桑。”
有力
有力 (yǒulì) 有力氣;有力量 vigorous;strong;forceful 有力如虎 有功勞 meritous 有力于先君 有權(quán)勢(shì)或有財(cái)力 powerful 本地有力的紳士人家把醆
見(jiàn)“ 把盞 ”。
相娛
交歡,同樂(lè)?!稘h書(shū)·張禹傳》:“ 崇 每候 禹 ,常責(zé)師宜置酒設(shè)樂(lè)與弟子相娛?!?唐 韓愈 《示兒》詩(shī):“酒食罷無(wú)為,棊槊以相娛?!?/p>
不辭
不辭 (bùcí) 樂(lè)意去干,不辭讓或不推辭 be willing to 不辭勞苦陸游名句,野飲名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考