曉來乘興步高岡,便就幽齋作醉鄉(xiāng)
出自唐代朱長(zhǎng)文《曉坐朋云齋懷公紹》:
曉來乘興步高岡,便就幽齋作醉鄉(xiāng)。
鄰寺樓臺(tái)分兩面,一家池館得中央。
南坡嫩橘寒傾日,北牖疏筠小帶霜。
更待怪松擎積雪,莫辭訪戴舉瑤觴。
注釋參考
曉來
天亮?xí)r。 唐 杜甫 《偪側(cè)行贈(zèng)畢四曜》:“曉來急雨春風(fēng)顛,睡美不聞鐘鼓傳?!?宋 王安國(guó) 《清平樂》詞:“ 小憐 初上琵琶,曉來思遶天涯?!?明 王守仁 《夜宿天池月下聞雷》詩之一:“曉來卻問山下人,風(fēng)雨三更捲茆屋?!?/p>
乘興
乘興 (chéngxìng) 乘著一時(shí)高興 while one is in high spirits;come on an impulse高岡
高的山脊。《詩·周南·卷耳》:“陟彼高岡,我馬玄黃。” 鄭玄 箋:“山脊曰岡?!?唐 韓愈 《岐山下》詩之一:“昔 周 有盛德,此鳥鳴高岡?!?明 徐弘祖 《徐霞客游記·滇游日記六》:“蓋西北有高岡一支,垂而東南下。”
醉鄉(xiāng)
醉鄉(xiāng) (zuìxiāng) 飲酒沉醉之后,似乎進(jìn)入了另一番鄉(xiāng)境,飄飄然別有滋味 the dazed state in which a drinker finds himself;drunkenness;state of ecstasy朱長(zhǎng)文名句,曉坐朋云齋懷公紹名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考