顯出佛菩提,究竟悉同生
出自宋代釋遵式《為檀越寫(xiě)彌陀經(jīng)正信偈發(fā)愿文》:
稽首十方佛,彌陀圣中尊。
方等修多羅,一切法寶藏。
觀音及勢(shì)至,大地菩薩僧。
我以誠(chéng)信心,刻板并印造。
阿彌陀經(jīng)卷,及以正信偈。
旋造各一萬(wàn),施四眾受持。
偈以發(fā)信心,經(jīng)以資讀誦。
若有每日中,至少誦三卷。
年誦千八十,十年萬(wàn)八百。
況復(fù)多誦者,及歷多年數(shù)。
如是積功德,自然生佛前。
我此萬(wàn)卷經(jīng),隨所流布處。
極少得一人,誦持生凈土。
我愿承此力,決定生彼國(guó)。
況復(fù)于多人,人亡經(jīng)復(fù)在。
展轉(zhuǎn)相傳授,是名無(wú)盡燈。
燈燈相照耀,破生死長(zhǎng)夜。
顯出佛菩提,究竟悉同生。
常寂光凈土,持此清凈福。
回向奉群親,我國(guó)圣帝王。
及圣后圣位,仁壽各萬(wàn)年。
覆育群氓類,我父母眷屬。
怨親非怨親,咸承勝善根,同生安養(yǎng)國(guó)。
注釋參考
顯出
顯出 (xiǎnchū) 使人看得出來(lái) manifest;give evidence 顯出了有發(fā)展前途的天資穎慧的跡象 豪華的展出;正式展出 display;show;make parade 顯出自高自大的樣子,實(shí)則什么也不干菩提
菩提 (pútí) 佛教音譯名,指覺(jué)悟的境界 梵Bodhi究竟
究竟 (jiūjìng) 結(jié)果;原委 outcome 不管什么事,他總愛(ài)問(wèn)個(gè)究竟 究竟 (jiūjìng) 到底 exactly;after all 他究竟想干什么? 在這方面,他究竟是行家同生
(1).謂同父所生。因以指兄弟?!秶?guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)四》:“其同生而異姓者,四母之子別為十二姓?!薄逗鬂h書(shū)·鄭玄傳》:“咨爾焭焭一夫,曾無(wú)同生相依?!?楊樹(shù)達(dá) 《積微居讀書(shū)記·讀<后漢書(shū)>札記·張純曹褒鄭玄傳》:“同生,謂兄弟?!?晉 陸機(jī) 《贈(zèng)弟士龍》詩(shī)之五:“依依同生,恩篤情結(jié)?!?/p>
(2).同年出生。 宋 文彥博 《奉陪伯溫中散等作同甲會(huì)》詩(shī):“四人三百十二歲,況是同生丙午年?!?/p>
(3).一起活著。 歐陽(yáng)山 《柳暗花明》八五:“咱倆生就同生,死就同死!”
釋遵式名句,為檀越寫(xiě)彌陀經(jīng)正信偈發(fā)愿文名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考