出自宋代周紫芝《清平樂(lè)》:
東風(fēng)庭戶。
紅滿桃花樹。
準(zhǔn)擬踏青南陌路。
雙鳳繡鞋新做。
秋千月掛黃昏。
畫堂深掩朱門。
立盡花陰歸去,此時(shí)別是銷魂。
注釋參考
花陰
為花叢遮蔽而不見日光之處。 唐 鄭谷 《寄贈(zèng)孫路處士》詩(shī):“酒醒蘚砌花陰轉(zhuǎn),病起漁舟鷺跡多。” 元 張翥 《半村為傅處士賦》詩(shī):“兩岸花陰連第宅,一川草色散雞豚?!薄都t樓夢(mèng)》第七九回:“話説 寶玉 才祭完 晴雯 ,只聽花陰中有個(gè)人聲,倒嚇了一跳。” 許地山 《綴網(wǎng)勞蛛》:“ 尚潔 陪她在花陰底下走著?!?/p>
歸去
歸去 (guīqù) 回去 go back 離家已久,今當(dāng)歸去此時(shí)
這時(shí)候。《后漢書·劉玄傳》:“﹝ 韓夫人 ﹞輒怒曰:‘帝方對(duì)我飲,正用此時(shí)持事來(lái)乎!’” 唐 白居易 《琵琶記》:“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲?!薄抖昴慷弥脂F(xiàn)狀》第四三回:“此時(shí)已經(jīng)四更天光景了。”
別是
別是 (biéshì) 難道是,表揣測(cè) is it possible that;can it be that 他臉色這么難看,別是病了吧銷魂
銷魂 (xiāohún) 形容傷感或歡樂(lè)到極點(diǎn),若魂魄離散軀殼。也作“消魂” ecstasy;feel transported;be over-whelmed melt away soul;be overwhelmed with joy or sorrow 樂(lè)樂(lè)愈精愈妙了,令人銷魂。——《警世通言》周紫芝名句,清平樂(lè)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考