晚趨賓館賀太尉,坐覺滿路流歡聲
出自宋代歐陽修《晏太尉西園賀雪歌》:
陰陽乖錯亂五行,窮冬山谷暖不冰。
一陽且出在地上,地下誰發(fā)萬物萌。
太陰當用不用事,蓋由奸將不斬虧國刑。
遂令邪風伺間隙,潛中瘟疫於疲氓。
神哉陛下至仁圣,憂勤懸禱通精誠。
圣人與天同一體,意未發(fā)口天已聽。
忽收寒威還水官,正時肅物凜以清。
寒風得勢獵獵走,瓦乾霰急落不停。
恍然天地半夜白,群雞失曉不及鳴。
清晨拜表東上合,郁郁瑞氣盈宮庭。
退朝騎馬下銀闕,馬滑不慣行瑤瓊。
晚趨賓館賀太尉,坐覺滿路流歡聲。
便開西園掃征步,正見玉樹花凋零。
小軒卻坐對山石,拂拂酒面紅煙生。
主人與國共休戚,不惟喜悅將豐登。
須憐鐵甲冷徹骨,四十余萬屯邊兵。
注釋參考
賓館
賓館 (bīnguǎn) 招待賓客的房屋 hotel;guesthouse太尉
官名。 秦 至 西漢 設置,為全國軍政首腦,與丞相、御史大夫并稱三公。 漢 武帝 時改稱大司馬。 東漢 時太尉與司徒、司空并稱三公。歷代亦多曾沿置,但漸變?yōu)榧庸伲瑹o實權(quán)。至 宋徽宗 時,定為武官官階的最高一級,但本身并不表示任何職務。一般常用作武官的尊稱。 元 以后廢。
歡聲
歡聲 (huānshēng) 歡心地發(fā)出呼聲 cheers歐陽修名句,晏太尉西園賀雪歌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考