笑指吾廬何處是,一池荷葉小橋橫。
出自明代陳繼儒《浣溪沙·初夏夜飲歸》
笑指吾廬何處是?一池荷葉小橋橫。燈火紙窗修竹里,讀書聲。
譯文
折下美麗的花枝,不覺又怨恨起花技,原來(lái)打算花開時(shí)我們一起賞花共飲,誰(shuí)知花開后情人一去不返不見蹤影。
害怕相思折磨自己,相思之情卻早愁人,到相思時(shí)卻事無(wú)辦法擺脫它,心中稍稍平靜眉頭又露幾分。
注釋
②準(zhǔn)擬:打算,約定。
③人共卮(zhi支):指飲酒定婚。卮,古代盛酒器。
④辭:躲避。
⑤絲:絲與“思”諧音,以雙關(guān)語(yǔ)既形眉態(tài),又表心緒。
陳繼儒名句,浣溪沙·初夏夜飲歸名句
- 10兩個(gè)小球