出自宋代舒岳祥《行海村》:
天遠鳴榔雙槳浦,夜涼吹笛十家村。
如今鬼出無人過,深閉柴門自斷魂。
注釋參考
如今
如今 (rújīn) 在這些日子里;現(xiàn)在,當今 nowadays;now 如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?——《史記·項羽本紀》 如今咱們山村也有了自己的大學生無人
(1).沒有人才?!蹲髠鳌の墓辍罚骸癌z 士會 ﹞乃行。 繞朝 贈之以策,曰:‘子無謂 秦 無人,吾謀適不用也?!?金 元好問 《曲阜紀行》詩之八:“吾謀未及用,勿謂 秦 無人?!?/p>
(2).沒有人;沒人在?!妒酚洝し饿虏虧闪袀鳌罚骸?秦王 屏左右,宮中虛無人?!?三國 魏 應璩 《與侍郎曹良思書》:“足下去后,甚相思想。《叔田》有無人之歌,闉闍有匪存之思,風人之作,豈虛也哉!” 宋 柳永 《斗百花》詞:“深院無人,黃昏乍拆鞦韆,空鎖滿庭花雨。”參閱《詩·鄭風·叔于田》。
柴門
柴門 (cháimén) 用零碎木條木板或樹枝做成的門,舊時也比喻貧苦人家 gate made of wood or tree trunk 倚杖柴門外,臨風聽暮蟬?!啤?王維《輞川閑居贈裴秀才迪》斷魂
斷魂 (duànhún) 靈魂從肉體離散,指愛得很深或十分苦惱、哀傷 be overwhelmed with sorrow or joy;feel like a lost soul 看山欲斷魂 清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂?!啤?杜牧《清明》舒岳祥名句,行海村名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考