莫道故情無覓處,領(lǐng)巾猶有隔生香
出自宋代范成大《續(xù)長恨歌》:
紫薇金屋閉春陽,石竹山花卻自芳。
莫道故情無覓處,領(lǐng)巾猶有隔生香。
注釋參考
道故
敘說故舊之情。《史記·滑稽列傳》:“若朋友交游,久不相見,卒然相覩,歡然道故。”《花月痕》第三回:“這日要往城外探親,適與 癡珠 相值,兩邊急忙跳下車來,歡然道故。”
領(lǐng)巾
領(lǐng)巾 (lǐngjīn) handkerchief;scarf 系在脖子上的絲棉織物 紅領(lǐng)巾 古時(shí)指婦女的披巾隔生
(1).猶隔世。 唐 王建 《渡遼水》詩:“來時(shí)父母知隔生,重著衣裳如送死。” 宋 蘇軾 《狄韶州煮蔓菁蘆菔羹》詩:“中年失此味,想像如隔生?!?宋 范成大 《續(xù)長恨歌》之二:“莫道故情無覓處,領(lǐng)巾猶有隔生香?!?/p>
(2).隔閡陌生。 王士美 《鐵旋風(fēng)》第一部:“我總覺得,他和我們,好像是隔著一層什么似的,總是隔生。”
范成大名句,續(xù)長恨歌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考