美人邀我飲,清酒開(kāi)玉壺
出自宋代曹勛《長(zhǎng)夜吟》:
智士名不足,愚夫樂(lè)有余。
況復(fù)冬夜長(zhǎng),風(fēng)雪迷通衢。
美人邀我飲,清酒開(kāi)玉壺。
明眸艷紅燭,流盻光四隅。
縈風(fēng)轉(zhuǎn)修袂,逸響級(jí)綺疏。
龍香滿珠閣,蘭氣生羅襦。
遺簪復(fù)墮珥,笑語(yǔ)相迎扶。
回頭問(wèn)公子,不醉將何如。
注釋參考
美人
美人 (měirén) beauty 美女 一個(gè)長(zhǎng)著油光發(fā)亮的黑頭發(fā)、紅嘴唇、眼睛一點(diǎn)也不怯懦的大膽的美人 品德高尚的人;賢人 全州的美人和紳士都聚集在那里清酒
清酒 (qīngjiǔ) 古代指祭祀用的陳酒 old wine as sacrificial offerings 清醇的酒;美酒 refresh and mellow alcoholic drink 醒酒 dispel the effects of alcohol;sleep it off;sober up 食之可以清酒?!鳌?劉基《誠(chéng)意伯劉文成公文集》玉壺
玉壺 (yùhú) :玉制的壺 kettle made by jade 忘卻教人鎖后宮,還丹失盡玉壺空?!啤?曹唐《小游仙詩(shī)》 :計(jì)時(shí)器,即宮漏 chronometer曹勛名句,長(zhǎng)夜吟名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考