高樓作歌醉自寫,墨光燭焰交長(zhǎng)虹。
出自宋朝陸游《醉中長(zhǎng)歌》
闌干斗柄搖天東,人間一夜回春風(fēng)。
注桃染柳歲相似,惟我衰顏非昔紅。
可憐逢春不自感,更欲使氣驚兒童。
煙郊射雉錦臆碎,水亭供鱠金盤空。
歸穿南市萬人看,流星突過連錢驄。
高樓作歌醉自寫,墨光燭焰交長(zhǎng)虹。
人生未死貴適意,萬里作客元非窮。
故人夜直金鑾殿,僵臥獨(dú)聽宮門鐘。
注釋參考
高樓
高樓 (gāolóu) 高層的住宅大樓或辦公大樓 tower block;tall building作歌
謂作歌詞而詠唱?!稌ひ骛ⅰ罚骸暗塾棺鞲柙唬骸畡刑熘r(shí)惟幾。’”《漢書·西域傳下·烏孫國(guó)》:“公主悲愁,自為作歌曰:‘吾家嫁我兮天一方,遠(yuǎn)託異國(guó)兮烏孫王?!薄斗馍裱萘x》第四五回:“ 懼留孫 領(lǐng)命,作歌而來。”
光燭
(1).照耀。 戰(zhàn)國(guó) 魯仲連 《遺燕將書》:“﹝ 管仲 ﹞兼三行之過而為 五霸 首,名高天下而光燭鄰國(guó)。”
(2).猶明燭。 南朝 梁 何遜 《看伏郎新婚》詩(shī):“何如光燭夜,輕扇掩紅妝?!?/p>
長(zhǎng)虹
長(zhǎng)虹 (chánghóng) 虹霓 rainbow 喻指拱形長(zhǎng)橋 curve long bridge陸游名句,醉中長(zhǎng)歌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考