故人應(yīng)念我,折贈(zèng)水晶球。
出自宋朝趙以夫《揚(yáng)州慢》
粱苑吟新,高陽(yáng)飲散,玉容寂寞妝樓。故人應(yīng)念我,折贈(zèng)水晶球。不須倩、東風(fēng)說(shuō)與,吹{1|1}簫云路,解佩江流。似天涯、邂逅相逢,低問(wèn)東州。為花更醉,細(xì)挼香、酒面酥浮。記橋月同看,簾風(fēng)共笑,仙枕曾游。無(wú)奈乍晴還雨,江天暮、飛絮悠悠。莫先教偷取,春歸滿地清愁。
注釋參考
故人
故人 (gùrén) 舊交,老朋友 old friend 足下待故人如此,便告退?!度龂?guó)演義》 古稱前妻或前夫 former wife 悵然遙相望,知是故人(指前夫)來(lái)。——《玉臺(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》 新人從門(mén)入,故人(指前妻)從閣去。 已死的人 the departed;the dead 昔年在南昌蒙尊公骨肉之誼,今不想已作故人。——《儒林外史》 對(duì)門(mén)生故吏既親切又客氣的謙稱 disciples and old followers 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”——《后漢書(shū)·楊震傳》趙以夫名句,揚(yáng)州慢名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考