勞寄新詩(shī)遠(yuǎn)安慰,不聞枯樹再生枝
出自唐代白居易《府齋感懷酬夢(mèng)得》:
府伶呼喚爭(zhēng)先到,家醞提攜動(dòng)輒隨。
合是人生開眼日,自當(dāng)年老斂眉時(shí)。
丹砂煉作三銖?fù)粒l(fā)看成一把絲。
勞寄新詩(shī)遠(yuǎn)安慰,不聞枯樹再生枝。
注釋參考
新詩(shī)
(1).新的詩(shī)作。 晉 張華 《答何劭詩(shī)》之一:“良朋貽新詩(shī),示我以游娛。” 唐 杜甫 《解悶》詩(shī)之七:“陶冶性靈存底物?新詩(shī)改罷自長(zhǎng)吟。” 清 黃遵憲 《奉命為美國(guó)三富蘭西士果總領(lǐng)事留別日本諸君子》詩(shī):“海外偏留文字緣,新詩(shī)脫口每爭(zhēng)傳?!?/p>
(2).指“五四”以來(lái)的白話詩(shī)。 mao{1~1}澤{1*1}東 《關(guān)于詩(shī)的一封信》:“詩(shī)當(dāng)然應(yīng)以新詩(shī)為主體?!?李一氓 《<阿英文集>序》:“你寫新詩(shī),我填舊詞,也是個(gè)詩(shī)人高唱的時(shí)代?!?/p>