歸途拎向城中去,論舊翻驚人已非
出自宋代牟巘五《四安道中所見(jiàn)》:
歸途拎向城中去,論舊翻驚人已非。
悵望敬亭煙雨外,平生漫說(shuō)謝玄暉。
注釋參考
歸途
[homeward journey;one's way home] 回歸的路途
踏上歸途
詳細(xì)解釋見(jiàn)“ 歸涂 ”。
論舊
猶話舊。 清 喬崇修 《挽方石川》詩(shī):“便道過(guò) 白田 ,訊我暫維舟。論舊語(yǔ)未畢,薦禰擬見(jiàn)收。”
驚人
驚人 (jīngrén) 令人驚奇 surprising 他們的經(jīng)濟(jì)情況以驚人的速度得到改善牟巘五名句,四安道中所見(jiàn)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 3圖酷