看來(lái)看到無(wú)看處,光境俱忘一卷終
出自宋代釋惟一《對(duì)月了殘經(jīng)贊》:
古教只知遮老眼,銀蟾不覺(jué)上孤峰。
看來(lái)看到無(wú)看處,光境俱忘一卷終。
注釋參考
看來(lái)
看來(lái) (kànlái) 粗略地判斷 it appears;it looks as if 他的臉看來(lái)幾乎是灰色的 看來(lái) (kànlái) 就所能看到或判定的范圍來(lái)說(shuō) seemingly 現(xiàn)在看來(lái)事情沒(méi)有那么糟,你說(shuō)呢一卷
一排?!秲号⑿蹅鳌返谑呋兀骸爸灰?jiàn)里面是小小的三間兩捲房子。前一捲三間,通連左右兩鋪,靠窗南炕;后一捲,一明兩暗?!?/p>
釋惟一名句,對(duì)月了殘經(jīng)贊名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 1諾加爾德